English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB побеседовать IMPERFECTIVE VERB беседовать
B2

беседовать Russian

Meaning беседовать meaning

What does беседовать mean in Russian?

беседовать

разговаривать с кем-либо, вести беседу

Translation беседовать translation

How do I translate беседовать from Russian into English?

Synonyms беседовать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as беседовать?

Examples беседовать examples

How do I use беседовать in a sentence?

Simple sentences

Тому понравилось беседовать с Мэри.
Tom enjoyed talking with Mary.

Movie subtitles

Нам с вами не о чем говорить. Мы будем беседовать только с адвокатом.
We haven't anything to discuss with you.
Когда была жива жена, можно было хотя бы сидеть и беседовать.
When Ma was alive we'd sit and talk.
Неразумно было бы беседовать на лестничной клетке.
It would be ill-advised to talk here.
С вами очень интересно беседовать.
You're a very stimulating person to talk to.
Она может читать сценарии, беседовать с людьми, которые приходят к тебе, отсеять ненужных.
She'd read scripts, interview people you have to see, get rid of those you don't have to.
Знаете, мне нравится беседовать с вами.
I like talking to you, you know?
Ну, о чём будем беседовать?
Well, what shall we talk about?
Он говорит, что ему нравится беседовать со мной.
He says he likes to talk to me.
Я надеюсь, что меня впустят в. беседовать. Итак, мы увидимся и я расскажу тебе.
I hope they allow me a visit I'll see you then and I'll tell you.
Вы будете беседовать по телефону, или со мной?
Who are you talking to, anyway?
А ты хочешь, чтобы я оставался дома Беседовать с тобой?
And you wanted me to stay at home?
Она пришла со своим парнем - пришлось беседовать с ним.
When she came with her guy, we had to chat.
С вами приятно беседовать, но вряд ли ваши философские умозаключения смогут убедить меня, что дезертирство является героическим поступком.
Properly talking, i'm happy, but if we are going to philosophize more, you are going to convince me that the act of deserting is a heroic one.
Прости, дорогая, моя подружка не желает с тобой беседовать.
Sorry, love. The bird I'm with won't talk to you.

Are you looking for...?