English | German | Russian | Czech

dirty English

Translation Dirty in Russian

How do you say Dirty in Russian?

Examples Dirty in Russian examples

How do I translate Dirty into Russian?

Simple sentences

Don't handle my books with dirty hands.
Не лапай мои книги грязными руками.
Don't wash your dirty linen in public.
Не выноси сор из избы.
Don't wash your dirty linen in public.
Не выставляй напоказ своё грязное бельё.
Tom always leaves his bicycle dirty.
Том всегда бросает свой велосипед грязным.
Tony looked down at his dirty old shoes.
Тони посмотрел на свои грязные старые башмаки.
It's a hard, dirty job.
Это тяжёлая, грязная работа.
The boy got his hands dirty.
Мальчик запачкал свои руки.
The magazine revealed all his dirty secrets.
Журнал выставил на обозрение все его грязные тайны.
The dirty boy turned out to be a prince in disguise.
Грязный мальчишка оказался переодетым принцем.
The suitcase contained nothing but dirty clothes.
В чемодане не было ничего, кроме грязной одежды.
These clothes are dirty and need washing.
Эта одежда грязная, нужно её постирать.
These trousers are dirty.
Эти брюки грязные.
The child is dirty.
Ребенок грязный.
That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school.
Эта рубашка очень грязная. Её нужно постирать перед тем, как пойдёшь в школу.

Movie subtitles

Frankie's team just played dirty.
Команда Френки играла грязно.
They play dirty, which is why sometimes it seems like it's damned near impossible for rule-abiding kids to win.
Они играют грязно. Поэтому иногда кажется, что тем, кто играет по всем правилам, ни фига не выиграть.
Dirty tricks.
Грязные штучки.
What a dirty job!
Какая чёрная работа!
So then I'm going front, back, front, back. and it's all dirty in the back, so when I move it to the front, then that gets all dirty.
И я двигаюсь вперёд-назад, вперёд-назад. а сзади грязно, и когда я, наконец, останавливаюсь, вокруг всё грязно.
So then I'm going front, back, front, back. and it's all dirty in the back, so when I move it to the front, then that gets all dirty.
И я двигаюсь вперёд-назад, вперёд-назад. а сзади грязно, и когда я, наконец, останавливаюсь, вокруг всё грязно.
Dirty work!
Грязная работа!
Just you wait, dirty brute!
Ну погоди, скотина!
You're getting it all dirty.
Вы испачкаете лот.
It's dirty and painful to die for your country.
Это грязно и больно погибать за свою родину.
Well, of all the dirty low-down tricks.
Ну, что у нас хорошенького?
The dirty tramp.
Грязный бродяга.
You're nothing but a dirty little blackmailer.
Я знаю, кто вы. Вы всего лишь грязная маленькая шантажистка.
Why, the dirty crooks!
Вот мерзавцы!

News and current affairs

And they are environmentally dirty to boot.
И кроме того, они являются экологически грязными.
China's rulers rarely wash their dirty linen in public.
Лидеры Китая редко выносят сор из избы.
Here, we run into a dirty little secret of world politics: many commentators on international politics do not know much about economics or economic policy.
Тут мы наталкиваемся на маленький грязный секрет мировой политики: многие комментаторы международной политики не очень много знают об экономике или экономической политике.
There is also a suspicion that dirty capitalist pigs want to profit from the sale of opiate substitutes, regardless of whether they work.
Существует также подозрение, что грязные капиталистические свиньи хотят получить прибыль от продажи заменителей наркотиков, независимо от того, работают они или нет.
If the plebiscite victory emboldens him and his allies to step up their tactics of judicial dirty tricks and media manipulation - used to great effect in recent years - the prospects for Turkey are bleak.
Если победа в голосовании дает смелость ему и его сторонникам усиливать свою тактику грязных судебных дел и манипулирования СМИ, имевших большой эффект в последние годы, то перспективы у Турции безрадостные.
Perhaps the dirty tricks are largely defensive, meant to ensure that the old guard never threatens the AKP's existence again.
Быть может эти грязные дела - всего лишь защита, предназначенная гарантировать, что старая гвардия больше никогда не будет угрожать существованию ПРС.
If Bill Gates really believes that the Internet should be a liberating force, he should ensure that Microsoft does not do the dirty work of China's government.
Если Билл Гейтс действительно считает, что интернет должен быть освобождающей силой, он должен принять меры, чтобы Майкрософт не выполнял грязную работу за правительство Китая.
Even in the United States, one of the few places where economic liberalization is not a dirty word, President George W. Bush has his own frustrations.
Даже в Соединенных Штатах, одном из немногих мест, где экономическая либерализация не является ругательным словом, президент Джордж Буш испытал определенные разочарования.
Georgia's democracy exists in its head, but not yet in its body: citizens still spurn politics as a dirty pursuit, abandoning the ground to those who should have been retired long ago.
Грузинская демократия существует в умах людей, но не в реальной жизни: простые граждане по прежнему считают политику грязным делом, предоставляя поле действий тем, кто должен был давно уйти на покой.
But nobody sees fit to reveal the agreement's dirty little secret: it will do next to no good, and again at very high cost.
Но, похоже, никто не собирается проливать свет на темную сторону договора: он не приведет к положительным результатам и будет очень дорогостоящим.
Getting your hands dirty is what most people in rich countries no longer want to do.
Большинство людей в богатых странах больше не хотят марать руки.
The problem is that no Latin American government, with the exception of Panama, wants to dirty its hands.
Проблема заключается в том, что никто из правительств стран Латинской Америки, за исключением Панамы, не хочет заняться этим грязным делом.
She is part of a new generation of urban Africans committed to integrating farmers and markets - and to getting their hands dirty.
Она - представитель нового поколения городских африканцев, преданных идее интегрировать фермеров и рынки - тех, кто не боится испачкать руки.
For the West cannot buy economic reform, and Russia cannot import reformers. Russians must do the dirty work themselves.
Россияне должны сделать всю тяжелую работу сами, потому, что Запад не может купить экономическую реформу, а Россия не может импортировать реформаторов.

Are you looking for...?