English | German | Russian | Czech

brief English

Translation Brief in Russian

How do you say Brief in Russian?

Examples Brief in Russian examples

How do I translate Brief into Russian?

Simple sentences

After a brief peace, war broke out again.
После недолгого мира война вспыхнула вновь.
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.
Я не могу рассказать тебе всю историю сейчас, но вкратце, мои родители не приедут сюда этим летом.
His speech was brief and to the point.
Его речь была короткой и по делу.
He answered in brief.
Он ответил кратко.
He died after a brief illness.
Он умер после непродолжительной болезни.
In brief, the party was splendid.
Одним словом, вечеринка была превосходной.
In brief, he was wrong.
Короче, он был не прав.
The train made a brief stop.
Поезд сделал короткую остановку.
They took a brief vacation.
Они взяли короткий отпуск.
After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов.
After a brief fight, they won.
После короткой борьбы они победили.
He sent me a brief letter.
Он мне послал короткое письмо.
It was a brief journey.
Это было короткое путешествие.
The journey was brief.
Путешествие было коротким.

Movie subtitles

I'll be brief and to the point.
Буду краток и перейду к делу.
But pleasure is brief in this world, my sweet. and yours is most uncertain. because you don't know when I'll be back.
Но любая радость в этом мире недолговечна, моя милая. и твоя самая сомнительная. потому, что ты даже не знаешь, когда вернусь.
Drink to life. to the magnificent, dangerous. brief, wonderful life.
За жизнь, чудесную, опасную, короткую, прекрасную жизнь.
The time is very brief.
Времени очень мало.
For a brief recess.
На перерыв.
Baron, I'll be brief.
Барон, я буду краток.
Out of respect for his feelings, will you make the ceremony as brief as possible.
Из уважения к его чувствам, господа, нельзя ли сделать церемонию как можно более короткой?
In my life she was to play a role that was brief, providential and evil.
Она сыграет в моей жизни предопределённую и вредную роль.
Mr. Wilson, I'll be brief.
Мр. Уилсон, я буду краток.
Brief, cool and businesslike.
Лаконичный, сухой, деловой.
Such a brief visit.
Какая короткая встреча.
For never two such kingdoms did contend without much fall of flood, whose guiltless drops do make such waste in brief mortality.
При столкновенье двух таких держав Рекой прольётся кровь. А кровь безвинных Клянёт того, кто наточил мечи, Скосившие цветы короткой жизни.
That sail I suerly do, that is the brief and the long of it.
Это уж как пить дать, коротко и ясно.
Out, out, brief candle!
Так догорай, огарок!

News and current affairs

Thus, some type of power struggle, rather like what occurred in the Soviet Union following Stalin's death, may invariably follow a brief period of collective rule.
Таким образом, некий вид борьбы за власть - скорее всего напоминающий борьбу за власть в Советском Союзе после смерти Сталина - возможно, неизменно последует за кратким периодом коллективного правления.
This holds promise of progress, but despite the brief fanfare and positive statements at the peace conference last November in Annapolis, Maryland, a retrogression has occurred in the process.
Это дает надежды на прогресс, но, несмотря на короткие фанфары и позитивные заявления на мирной конференции в Аннаполисе, Мэриленд, в прошлом ноябре, сегодня наблюдается движение в обратную сторону.
His brief is to be the honest broker, the facilitator of a dialogue between government and opposition leaders, particularly Aung San Suu Kyi.
Его задача заключается в выполнении роли честного посредника в диалоге между правительством и лидерами оппозиции, особенно Аунг Сан Су Чжи.
The deep cross-border links between financial institutions and the activity of globally active investment banks only took a brief hit from the crisis.
Крепкие международные связи между финансовыми учреждениями и активная деятельность инвестиционных банков во всем мире ощутили только слабый удар со стороны кризиса.
While most of the Court's analysis focused on domestic considerations, the Justices also invoked a legal brief filed by the European Union that described the overwhelming disapproval of the practice in the world community.
В то время, как большая часть анализа Суда была сосредоточена на внутренних суждениях, Судьи также призвали юридическое резюме, подготовленное Европейским Союзом, в котором описывалось подавляющее неодобрение этой практики мировым сообществом.
But, after a brief exchange of views behind closed doors, no joint statement was issued and only a heavily sanitized account of the meeting was made available to China's state media.
Но, после краткого обмена мнениями за закрытыми дверями, не было сделано совместное заявление и лишь сильно облагороженная версия встречи была опубликована в государственных СМИ Китая.
There was a brief glimmer of hope in 2009, when the sense of paralysis led the Conference to consensus on a program of work.
В 2009 году был короткий проблеск надежды, когда ощущение паралича привело Конференцию к консенсусу по программе работы.
Of course, Timor Leste has been in something of a political limbo since last year, when clashes between rival factions in the security forces led to a brief breakdown of law and order.
Конечно, Тимор Лесте находился в состоянии политической неопределенности с прошлого года, когда столкновения между враждующими фракциями в силах безопасности привели к кратковременному нарушению правопорядка.
This is an all-encompassing brief, covering everything we do as a community and an economy in areas ranging from international trade to art, culture, and tourism.
Это всеобъемлющее резюме, которое охватывает все, что мы делаем в общественной и экономической сферах, начиная с международной торговли и заканчивая искусством, культурой и туризмом.
But the ensuing honeymoon with the markets turned out to be brief.
Но наступивший после этого медовый месяц с рынками оказался коротким.
In brief, the ECB could announce tomorrow morning that, henceforth, it will undertake a debt-conversion program for any member state that wishes to participate.
Если коротко, то ЕЦБ мог бы объявить завтра утром, что отныне он начинает программу долговой конверсии для любой страны еврозоны, которая захочет в ней участвовать.
Russia, after a brief attempt at democracy under Boris Yeltsin, has reverted to a form of unenlightened despotism under Vladimir Putin.
Россия после короткой попытки установить демократию во время Бориса Ельцина перешла к форме непросвещенного деспотизма под управлением Владимира Путина.
He has practically written its foreign policy brief.
Он практически написал его внешнеполитическое резюме.
For one brief shining moment, the Royal Bank of Scotland was global top dog in rankings of commercial banks, and we know how that story ended.
На один краткий яркий момент Королевский Банк Шотландии был мировым лидером в рейтингах коммерческих банков, и мы все знаем, чем закончилась эта история.

Are you looking for...?