English | German | Russian | Czech
A2

учебный Russian

Meaning учебный meaning

What does учебный mean in Russian?

учебный

связанный, соотносящийся по значению с существительным учёба Ещё в 1999 г. мной был разработана новая учебная дисциплина юридическое религиоведение. предназначенный, служащий для обучения, учёбы приспособленный для занятий, тренировок и т. п. имеющий своею целью обучение, тренировку

Translation учебный translation

How do I translate учебный from Russian into English?

Synonyms учебный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as учебный?

Examples учебный examples

How do I use учебный in a sentence?

Simple sentences

В Японии учебный год начинается в апреле.
In Japan, school starts in April.
В Японии новый учебный год начинается в апреле.
In Japan a new school year starts in April.
Сегодня учебный день. Мне нужно следить за тем, чтобы не опоздать.
Today's a school day. I'd better make sure not to be late.
В Японии новый учебный год начинается в апреле.
In Japan, the new school year begins in April.
Учебный год начинается 10 апреля.
The school year begins on the 10th of April.
Том рад, что учебный год наконец-то закончен.
Tom is glad the school year is finally over.
Учебный год закончился.
The school year ended.
Не засиживайся допоздна. Завтра учебный день.
Don't stay up too late. Tomorrow's a school day.
Учебный год почти закончился.
The school year is almost over.
Учебный год на исходе.
The school year is almost over.
Где твой учебный материал?
Where is your teaching material?
Учебный год окончился.
The school year is over.

Movie subtitles

Сегодня учебный день.
But I must take care of him.
Как прошел учебный год?
Did you have a good term at school?
Он и некоторые студенты из школы спустились в учебный зал.
He and some students from school have gone down to the Learning Hall.
Учебный эскадрон, сэр.
They're a training squadron, sir. They're the Poles.
Все гонды сейчас покиньте учебный зал - немедленно.
ALL GONDS LEAVE THE LEARNING HALL AT ONCE - AT ONCE.
Покинуть учебный зал.
LEAVE THE LEARNING HALL.
Все гонды покиньте учебный зал.
ALL GONDS LEAVE THE LEARNING HALL.
Селрис, можно осторожно пройти в Учебный зал?
Um Selris, is it safe to enter the Learning-Hall yet?
Почему мы идем в Учебный зал?
Well why are we going back to the Learning-Hall?
Сначала разрушаем учебный зал, затем идём в лобовую атаку.
First we destroy the Learning Hall, then we make a frontal attack.
Он последовал в учебный зал.
Well he followed you out to the Learning Hall.
Учебный зал разрушен, люди убиты и ранены, а машина нетронута!
The learning hall is ruined, out people are dead and wounded and the machine is untouched!
Рысь, Дикая кошка, Стервятник, и учебный корабль Дар Приморья.
It carried a group of repatriates, mostly women. from Ravensbruck.
Каждый в этом доме. практически завалил свой первый учебный год.
Every guy in this house. almost flunked out the first year.

News and current affairs

Учебный и научный обмен, происходивший во времена холодной войны, сыграли значительную роль в усилении американской мягкой силы.
Academic and scientific exchanges during the Cold War played a significant role in enhancing American soft power.
Университеты Британии являются одним из наших самых больших активов, привлекая несколько тысяч иностранных студентов со всего мира на каждый учебный год.
Some will not. I am determined that Britain will not be left behind.
Там студенты исламского университета также изучают Библию, а учебный план придает особое значение наиболее терпимому толкованию Ислама.
There, students in the Islamic university also study the Bible, and the curriculum puts an emphasis on the most tolerant interpretation of Islam.
Этот учебный план, экспортируемый на запад благодаря огромным Саудовским субсидиям, весьма напичкан обвинениями против неверующих и призывает к джихаду.
This curriculum, exported Westward by fat Saudi subsidies, is heavily punctuated with denunciations of the infidels and calls to jihad.
Прежде чем записаться на тот или иной учебный или профессиональный курс, абитуриенты должны узнать уровень трудоустройства по выбранной специальности и узнать, каким образом и как часто учебное заведение взаимодействует с работодателями.
Before enrolling in an academic or vocational program, prospective students should research job-placement rates and learn how and how often the institution interacts with employers.
Из-за дефицита школ и учителей размеры классов увеличены до 50 или 60 человек, а учебный день ограничен несколькими часами, чтобы уместить две или даже три смены.
Shortages of schools and teachers have pushed class sizes to 50 or 60, and the school day is restricted to a few hours to allow for two or even three shifts.
В Минданао, где Япония построила профессиональный учебный центр для женщин, звуки выстрелов и гневных криков были заменены на шум швейных машин.
In Mindanao, where Japan built a vocational training center for women, the sounds of gunshots and angry cries have been replaced by the whir of sewing machines.
Для того чтобы помочь гарантировать, что все большему числу людей не обязательно страдать в одиночку, как это было с Бетти, мы решили создать учебный курс по оказанию первой психологической помощи в нашем местном сообществе.
In order to help ensure that more people did not have to suffer alone as Betty had, we resolved to create a mental-health first-aid training course in our local community.
Израилю необходимо набраться достаточно самоуверенности в своем единстве, как нации, и включить в учебный план своих школ трагедию палестинской Накба.
Israel should develop enough self-confidence in its solidity as a nation to integrate into its schools' curriculum the tragedy of the Palestinian Naqbah.
Но что до методик ведения допроса, наш учебный план был куда менее педантичным.
But the curriculum was much less meticulous concerning interrogation techniques.

Are you looking for...?