English | German | Russian | Czech

scholastic English

Translation scholastic in Russian

How do you say scholastic in Russian?

Examples scholastic in Russian examples

How do I translate scholastic into Russian?

Movie subtitles

Colonel Rochefort. Assistant Commissioners of Scholastic Awards and Merits.
Уполномоченный по академическим премиям и 3-й зам. главы Комитета.
And where did you decide to go whilst your colleagues went about their daily scholastic duties?
И куда же вы направились, пока ваши одноклассники выполняли свои обязанности?
Director of the National Scholastic Championship.
Директор национального школьного чемпионата.
There's a seminar about getting back into a scholastic programme after a lapse in enrolment.
Будет семинар по поводу того,...как вернуться в систему обучения. После провала экзамена.
I tried everything to convince him of my scholastic aptitude. but I was brutally rebuffed.
Я перепробовала всё, чтобы убедить его в своих схоластических способностях, но была жестоко отвергнута.
Scholastic achievement is not everything.
Достижения в учебе - это еще не все.
Scholastic success is only one of thousands of gifts.
Успехи в учебе - лишь одна из тысячи способностей.
We are the proud parents of a child whose self esteem is sufficient that he doesn't need us promoting his minor scholastic achievements on the back of our car.
Мы гордые родители ребёнка чьё самоуважение достаточно для того что мы ему не нужны чтобы рекламировать его несущественные школьные достижения на бампере нашей машины.
Didn't mean to keep you with my scholastic jabber.
Я не хотел удерживать вас там моей скучной схоластической болтовнёй.
He joined the Scholastic Decathlon Team.
Он вступил в школьной команду едущую на соревнования.
Sir, um. I'm sorry, Mr. Gaines. I fail to see any merit or scholastic value in anything listed on that board.
Извините, мистер Гейнтс, но я не вижу никакой образовательной и научной ценности в представленных на доске предметах.
I cannot fight the scholastic board.
Я не могу победить учебный совет.
Code Purple is one color away from red, which is total scholastic chaos.
Последний код перед красным. А красный - это полная катастрофа.
Tonight you'll be learning about your child's scholastic routine.
Сегодня вы узнаете о повседневных заботах ваших детей.

News and current affairs

In the Middle Ages, this attitude spawned scholastic disputation.
В средневековье такое отношение вызвало споры среди ученых.

Are you looking for...?