English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB усложнить IMPERFECTIVE VERB усложнять

усложнять Russian

Meaning усложнять meaning

What does усложнять mean in Russian?

усложнять

делать сложнее, слишком сложным

Translation усложнять translation

How do I translate усложнять from Russian into English?

Synonyms усложнять synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as усложнять?

Examples усложнять examples

How do I use усложнять in a sentence?

Movie subtitles

Не будем очень усложнять.
We don't want to tell a lot of stories.
Да, мы не должны усложнять задачу для них, не так ли?
Yes, we mustn't make it too difficult for him, must we?
Не надо усложнять, будет лишь хуже.
This is painful enough without your making it worse.
Ты хочешь развлекаться и не усложнять свою жизнь?!
You only think. of existing the best way you can, without complications.
А зачем все усложнять?
You don't beat about the bush.
Зачем усложнять себе жизнь?
Why complicate life?
Один любитель все усложнять.
A very complicated guy.
Не нужно всё усложнять.
I am for simple and elementary situations.
Мой дорогой, Я надеялся, что ты не будешь все усложнять.
Oh, my dear young man, I do hope you're not going to be difficult.
Сьюзи, не нужно всё усложнять. Отдайте мне куклу, и Сэм будет спасён.
Give me the doll, then Sam will be safe.
Зачем усложнять все?
Why complicate it?
Папа, не надо всё усложнять.
Dad, don't make it tough for me.
Уж не знаю, зачем ей всё так усложнять.
I don't know why she's got to complicate everything.
Незачем всё так усложнять.
This doesn't have to be so hard.

News and current affairs

Иногда нас, диссидентов, не приглашали, но приносили за это извинения, а иногда приглашали, но мы не принимали приглашения, чтобы не усложнять жизнь нашим отважным друзьям-дипломатам.
Sometimes we dissidents were not invited, but received an apology, and sometimes we were invited, but did not accept the invitation so as not to complicate the lives of our courageous diplomat friends.
Лучшая директива состоит в том, чтобы не разрешить разногласиям распространяться и усложнять или заражать отношения.
The best guideline is to not permit disagreements to spill over and complicate or infect the relationship.

Are you looking for...?