English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB затащиться IMPERFECTIVE VERB тащиться

тащиться Russian

Meaning тащиться meaning

What does тащиться mean in Russian?

тащиться

тянуться, волочиться по земле или другой поверхности Чёрный плащ тащился за ним по земле. разг. идти или ехать медленно, с трудом Иду я по набережной, навстречу мне едва живой тащится знакомый врач. разг., неодобр. идти или ехать куда-либо, обычно без желания, без надобности Володя, как всегда, был в отъезде, и мне пришлось тащиться одной. страд. к тащить жарг. получать большое удовольствие получать большое удовольствие

Translation тащиться translation

How do I translate тащиться from Russian into English?

тащиться Russian » English

shamble plod crawl trundle trudge traipse trail tail along drag along drag

Synonyms тащиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as тащиться?

Examples тащиться examples

How do I use тащиться in a sentence?

Movie subtitles

Тащиться в ночи два часа на санях.
Two hours by sleigh at night.
Если пустим их вперед, то сами будем тащиться, как черепахи.
With them in the lead, we'll crawl along like snails.
Мне и в голову не пришло бы тащиться в такую даль за этим несчастным карандашом.
Of course it would never occur to me to go to all this trouble for the sake of any old pencil.
Иначе почему он каждый день тащиться в дом своей кузины.
Otherwise why go to his cousin sister's house seven days a week?
Не люблю тащиться в хвосте.
I don't like to get behind.
Ну зачем тебе понадобилось тащиться на пляж?
Why did you have to go to the beach?
Сперва она решает приехать, потом она заставляет тащиться нас сюда понапрасну.
First she invites herself, then she makes us come out here for nothing.
Не понимаю, зачем нам тащиться в город.
I don't get the idea of going to town.
Тащиться в обход!
To go all the way around!
Аж в Гватемалу пришлось тащиться.
Had to go to Guatemala for it.
Я хотел бы посмотреть на Землю, но для чего тащиться туда только для того, чтобы посмотреть на что-то, похожее на ТАРДИС?
I'd like to see Earth, but why go all that way just to look at something that looks like the Tardis?
Затем в дождь тащиться в прачечную?
Then hiking down the Laundromat.
Зачем тебе понадобилось сюда тащиться?
Why you wanted to drag us all this way?
Мне что, тащиться задом до первой машины?
Should you pull all the way to the front car?

Are you looking for...?