English | German | Russian | Czech
A1

там Russian

Meaning там meaning

What does там mean in Russian?

там

в том месте, поодаль от говорящего Кто там Это я, почтальон Печкин, принёс журнал «Мурзилка». Там они ничего не нашли.

Translation там translation

How do I translate там from Russian into English?

Synonyms там synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as там?

Examples там examples

How do I use там in a sentence?

Simple sentences

Сколько ты там пробыл?
How long did you stay?
Где есть воля, там есть путь.
Where there's a will, there's a way.
Ты что, собираешься там весь день стоять?
Are you just going to stand there all day?
Ты что, весь день там стоять будешь?
Are you just going to stand there all day?
Ты что, весь день там стоять собираешься?
Are you just going to stand there all day?
Вы что, весь день там стоять будете?
Are you just going to stand there all day?
Вы что, весь день там стоять собираетесь?
Are you just going to stand there all day?
Вы что, собираетесь там весь день стоять?
Are you just going to stand there all day?
Ты что, так весь день там и будешь стоять?
Are you just going to stand there all day?
Вы что, так весь день там и будете стоять?
Are you just going to stand there all day?
Там не было ни одной живой души.
There was not a bloody soul.
Там на холме красивая церковь.
There stands a beautiful church on the hill.
Когда я вошёл в чайную комнату, там было двое молодых людей, смотревших по телевизору борьбу.
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
Берегись! Там большая дыра.
Watch out! There's a big hole there.

Movie subtitles

Где спрос, там и предложение.
There's a demand, so I fill that demand.
И вообще, чего я там не видел?
Besides, I've seen it before.
А что там?
What is that?
Встретимся там.
I'll meet you outside.
А где большая честь, там и большая ответственность.
It's a privilege, and with great privilege comes great responsibility.
Территории контролирует множество групп. У каждой свои правила насчёт того, кто может там играть.
The territories are all controlled by different groups who all have their own rules for who gets to play where.
Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Не могу обещать, что сегодня. Но вы точно там будете.
It won't be today, but I promise I'll get you in there.
Там даже не надо очки подсчитывать.
It's boring, and no one ever scores.
Что там за штука такая?
What's that thing?
А там это кто?
Who's that?
Сколько там деревьев?
How many trees are there?
Сколько там кустов?
How many bushes are there?
Там два - четыре - шесть - восемь - десять.
There are two - four - six - eight - ten.

News and current affairs

Несколько недель спустя, я столкнулась с одним из подобных конфликтов: собрание членов правления здесь, конференция там, и еще одна перспектива в то же самое время еще в одном месте.
A couple of weeks later, I was faced with one of those conflicts: a board meeting here, a conference there, another opportunity at the same time somewhere else.
Во-вторых, там, где они рассматривают гармонизацию, они могут способствовать созданию менее строгих оригинальных стандартов, кроме случаев, когда существуют достоверные доказательства того, что они не будут поддерживать важные нормативные цели.
Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы.
Usually, conspiracy theories surface where people are poorly educated and a rigorous independent press is lacking.
Как все в Израиле, это гораздо более сложный процесс, особенно там, где дело касается последних.
Like everything in Israel, the process is more complicated, especially where the hawks are concerned.
Но когда я родился там в 1952 году, остров был беднее, чем почти любая страна Африки.
But when I was born there, in 1952, the island was poorer than almost every country in Africa.
Но независимо от разрешения ядерной проблемы, распространение рыночных сил в Северной Корее будет продолжать менять там каждый аспект жизни в ближайшие годы.
But, regardless of whether the nuclear issue is resolved, the spread of market forces in North Korea will continue to change every aspect of life there in the coming years.
Десять лет назад Запад отвернулся от Афганистана, и в результате этого там образовался хаос.
A decade ago, the West turned its back on Afghanistan and chaos ensued.
Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
I was excited to follow my older brother, who is already studying there.
Но там мне сказали, что выпущены могут быть только больные, нуждающиеся в срочной медицинской эвакуации, а не студенты.
But I was told that only patients in need of emergency medical evacuation would be allowed out - not students.
В этой системе экономический рост основывается на конкуренции. Но такая система одновременно предусматривает вмешательство государства там, где это необходимо, чтобы обеспечить равноправие возможностей, социальную солидарность и равновесие в обществе.
It sees competition as the most effective means to promote economic growth, but also embraces state interference, when necessary, to secure equality of opportunity, social solidarity, and social balance.
И события там, включая палестино-израильский мирный процесс, имеют огромные последствия, которые влекут за собой непосредственное участие глобальных партнеров - прежде всего Соединенных Штатов.
And events there, including the Israeli-Palestinian peace process, have a broader impact that naturally entails the close involvement of global partners - first and foremost the United States.
Как Маккейн, так и Обама обладают впечатляющими жесткими политическим и организационными навыками, иначе они не были бы там, где они сегодня.
Both McCain and Obama possess impressive hard-power political and organizational skills; otherwise, they would not be where they are today.
Нестабильность правящей коалиции в Иране препятствует любым результативным переговорам между двумя странами, а политическая раздробленность в Пакистане значительно тормозит там политику США.
Unstable coalitions in Iran prevent any substantive negotiations between the two countries, while political fragmentation in Pakistan significantly hinders US policy there.
Последнее предложение во многом носит риторический характер: трудно себе представить, чтобы мексиканец, уже находящийся в США, добровольно вернулся, скажем, в Закатекас и терпеливо ждал там новой визы.
This last component is largely rhetoric; it is hard to imagine any Mexican already in the US voluntarily returning to, say, Zacatecas to wait patiently in line for a new visa.