English | German | Russian | Czech

future English

Translation future in Russian

How do you say future in Russian?

Examples future in Russian examples

How do I translate future into Russian?

Simple sentences

The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.
The best way to predict the future is to invent it.
Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
What do you want to do in the future?
Чем ты думаешь заняться в будущем?
Tell me about your program for the future.
Расскажите мне о ваших планах на будущее.
Let's have a serious talk about your future.
Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.
I hope you have a happy future ahead of you.
Надеюсь, перед тобой счастливое будущее.
Your wish will come true in the near future.
Твоё желание сбудется в ближайшем будущем.
Your wish will come true in the near future.
Твоё желание сбудется в ближайшее время.
You have a bright future.
Перед тобой блестящее будущее.
You have a bright future.
У Вас блестящее будущее.
You have a bright future.
У тебя блестящее будущее.
You have a bright future.
У вас блестящее будущее.
You have a bright future.
У тебя светлое будущее.
You have a bright future.
Тебя ждёт светлое будущее.

Movie subtitles

It kind of reveals to Scott that maybe, in the future, they can be allies.
И эта показывает Скотту, что возможно, в будущем, они могут стать союзниками.
Our CLUB M will be committed to peace and prosperity in the future.
Наш клуб М в будущем будет отвечать за мир и процветание.
The fantasy I have for my future brother-in-law.
Что я мечтаю об отличном зяте.
In the future, definitely.
С этого момента. Вы никогда не должны сдаваться.
Because I don't understand these things, in the future, if the official positions in the United States government have a standing, call me again to let me know.
Я многого не понимаю. В будущем звоните мне только по поводу официальных дел США.
There will no longer be a boring person in the future.
Больше не буду занудным.
Because the future has to do with the living.
Будущее - на ответственности живущих.
In the future, you really should try some of the Arizona wines.
На будущее, попробуйте аризонские вина.
Like, plan out our future.
Знаешь, планировать будущее.
I don't think anything, other than good for you, and I won't be bringing champagne on any future dates.
Я думаю только о том, что лучше для тебя, и больше не буду приносить шампанское на свидания.
But I had planned this whole future around him.
Но я планировала всё своё будущее вместе с ним.
Mm. - And now I have to plan this whole future for myself, and I don't know what it is.
А сейчас мне нужно спланировать всё будущее для себя, и я не знаю, какое оно.
Our economic future is inconceivable without robots.
Наше экономическое будущее невозможно без роботов.
Volunteers for the future generals' staff.
Добровольцы, надежда будущего генерального штаба.

News and current affairs

That leaves only about one-third of total federal spending from which to cut, and much of that goes to the defense budget, which Republicans will attempt to protect in the future.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
This, in turn, created once again the kind of win-win situation that is so important for future relations between the EU and Russia.
Это, в свою очередь, еще раз создало взаимовыгодную ситуацию, которая так важна для будущих отношений между Евросоюзом и Россией.
Will the tide truly turn, propelling the world towards nuclear disarmament and a future free of nuclear weapons?
Примут ли события иной оборот, и мир сделает шаг к ядерному разоружению и будущему полному избавлению от ядерного оружия?
But superficial repairs will not meet the European Union's future needs.
Однако косметический ремонт не сможет удовлетворить будущие потребности Европейского Союза.
Not only do these farmers then feed their families, but they also can begin to earn market income and to save for the future.
Тогда они не только смогут накормить свои семьи, но и начать получать рыночную прибыль и откладывать деньги на будущее.
Helping the poor with today's technologies, while investing in future improved technologies, is the optimum division of labor.
Помощь бедным современными технологиями, инвестиции в более совершенные технологии в будущем - это оптимальное разделение труда.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
For his bravery and clarity of thought about China's future, Liu deserves the 2010 Nobel Peace Prize.
За свою честность и доходчивость изложения мыслей по поводу будущего Китая Лю заслуживает Нобелевской премии мира 2010 года.
Scientists have glimpsed what the future may portend.
Ученым краем глаза удалось заглянуть в возможное будущее.
Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future.
Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
Weather forecasters cannot forecast far into the future, either, but at least they have precise mathematical models.
Прогноз погоды также нельзя сделать на далекое будущее, но, по крайней мере, у синоптиков есть точные математические модели.
Together, governments, civil society, international organizations, and the private sector can improve the availability and quality of finance for development, and shape a better future for all.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
And no one simple change will preclude the risk of future debt and inflation crises.
Ни одно простое изменение не сможет предотвратить риск будущей задолженности или кризисы, вызванные инфляцией.
If we prepare societies for more ferocious hurricanes in the future, for example, we are also helping them to cope better with today's extreme weather.
Если, например, мы подготовим общества к более свирепым ураганам в будущем, мы также поможем им лучше справляться с экстремальными погодными условиями сегодня.

Are you looking for...?