English | German | Russian | Czech
A1

они Russian

Meaning они meaning

What does они mean in Russian?

они

мифол. в японской мифологии демоны-людоеды, умеющие обращаться в людей

Translation они translation

How do I translate они from Russian into English?

они Russian » English

they them those these future

Synonyms они synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as они?

Examples они examples

How do I use они in a sentence?

Simple sentences

Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.
They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
Они все одинаковые?
Are they all the same?
Они не могли и слова сказать.
They were left speechless.
Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.
We don't see things as they are, but as we are.
Не спрашивай, о чём они думают. Спрашивай, что они делают.
Don't ask what they think. Ask what they do.
Не спрашивай, о чём они думают. Спрашивай, что они делают.
Don't ask what they think. Ask what they do.
Не спрашивайте, о чём они думают. Спрашивайте, что они делают.
Don't ask what they think. Ask what they do.
Не спрашивайте, о чём они думают. Спрашивайте, что они делают.
Don't ask what they think. Ask what they do.
Рэй был готов подтвердить историю Гари, но полиция всё ещё не была убеждена, что они оба говорят правду.
Ray was willing to corroborate Gary's story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth.
К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.
Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Они слишком шумят. Я не могу сосредоточиться.
They're making too much noise. I can't concentrate.
Они ждут тебя у двери.
They are waiting for you in front of the door.
Они поссорились.
They quarreled.

Movie subtitles

Что они открывают?
What do they open?
Они не смогут!
They can't!
Они готовы платить деньги тоннами за контрабанду булочек с джемом и арахисовым маслом.
And they're willing to pay, so there's a tonne of money to be made smuggling PBJs into the yard.
Я всего лишь даю детворе то, чего они сами хотят.
I'm only giving the kids what they want.
И они ни за что тебя не увидят. - Не-не, вообще не увидят.
No, no, they wouldn't see me at all.
Они инфицированы!
They're contaminated!
Бизнес, жизнь, они заставляли людей делать то, что обычно они никогда бы не сделали.
The game, the life, it makes people do things that they wouldn't normally do.
Бизнес, жизнь, они заставляли людей делать то, что обычно они никогда бы не сделали.
The game, the life, it makes people do things that they wouldn't normally do.
Они решают, кто может здесь играть.
They decide who can play there.
Пускают других девчонок, только если они им нравятся, не пускают мальчишек, потому что считают их вонючими.
They let other girls play there, but only if they like them. They won't let boys play there, 'cause they think boys are smelly.
Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
А они дают его со скрипом.
And they hardly give permission to anyone.
Ник, они не разрешают нам играть на футбольном поле круглый год.
Nick, they haven't allowed us to play on the soccer pitch all year.
Надеялся, что они поступят как надо, но не удивлён, что они поступили как кретины.
I was hoping they'd do the right thing, but I'm not surprised they're being total jerks.

News and current affairs

История всё же несправедлива, и США, несмотря на то, что они несут большую долю ответственности за сегодняшний мировой кризис, могут выйти из него в гораздо лучшем состоянии, чем большинство стран, оказавшихся затянутыми в эту трясину.
Yet, history is unfair, and the US, despite its greater responsibility for today's global crisis, may emerge in better shape than most countries from the morass.
Они хотели лучшее жилье, образование и бесплатную медицинскую помощь для всех.
They wanted better housing, education, and free health care for all.
Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок.
People feel uneasy and worried, especially when traveling.
Они не провозгласили новую эру в международных отношениях, в которой террористы являлись бы основным вопросом на повестке дня, или в которой такие масштабные теракты стали бы обычным делом.
It did not herald a new era of international relations in which terrorists with a global agenda prevailed, or in which such spectacular terrorist attacks became commonplace.
Они могут уничтожать, но не создавать.
They can destroy but not create.
Только когда больше родителей, учителей и общинных лидеров будут вести себя также, источники вербовки террористов иссякнут, а правоохранительные органы получат полное сотрудничество со стороны населения, которое они охраняют.
Only when more parents, teachers, and community leaders behave likewise will recruitment of terrorists dry up and law-enforcement authorities receive full cooperation from the populations they police.
Во-первых, они могли бы позволить всем странам пожинать плоды двухстороннего соглашения о взаимном признании, согласившись не вводить ограничивающих правил по признаку происхождения.
First, they could allow all countries to reap the benefits of a bilateral mutual-recognition deal by agreeing not to impose restrictive rules of origin.
Во-вторых, там, где они рассматривают гармонизацию, они могут способствовать созданию менее строгих оригинальных стандартов, кроме случаев, когда существуют достоверные доказательства того, что они не будут поддерживать важные нормативные цели.
Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Во-вторых, там, где они рассматривают гармонизацию, они могут способствовать созданию менее строгих оригинальных стандартов, кроме случаев, когда существуют достоверные доказательства того, что они не будут поддерживать важные нормативные цели.
Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Во-вторых, там, где они рассматривают гармонизацию, они могут способствовать созданию менее строгих оригинальных стандартов, кроме случаев, когда существуют достоверные доказательства того, что они не будут поддерживать важные нормативные цели.
Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
Most economists failed to foresee the economic dynamics that actually led to the crisis, because they failed to pay enough attention to the rapid increase in US total debt.
Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
Это одни из беднейших домашних хозяйств в мире и, как это ни странно, также одни из самых голодных, несмотря на то, что они производят продукты питания.
These are some of the poorest households in the world, and, ironically, some of the hungriest as well, despite being food producers.
Они голодные потому, что они не могут купить высокоурожайные семена, удобрения, системы для полива и другие инструменты, которые нужны для повышения производительности.
They are hungry because they lack the ability to buy high-yield seeds, fertilizer, irrigation equipment, and other tools needed to increase productivity.