English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB сработать IMPERFECTIVE VERB срабатывать

срабатывать Russian

Meaning срабатывать meaning

What does срабатывать mean in Russian?

срабатывать

производить нужное действие, движение; действовать d соответствующей ситуации определённым образом, так, как было задумано Известно, что тут срабатывает рефлекс рука отдергивается. Все канатно-ленточное хозяйство работает, как заводное, и автоматика срабатывает.

срабатывать

разг. делать, изготовлять, создавать в процессе работы ...притом воспитывает он Мишу Глинку (лентяй, но очень способный к музыке мальчик) и еще двух других; притом читает он французскую газету «Conservateur Impartial»; притом присутствует очень прилежно в Обществе любителей словесности и при всем этом еще в каждом почти номере «Сына отечества» срабатывает целую кучу гекзаметров. жарг. работая, уменьшать, уничтожать, расходовать что-либо работая, уменьшать, уничтожать, расходовать

Translation срабатывать translation

How do I translate срабатывать from Russian into English?

срабатывать Russian » English

respond response operate act work out work wear trigger scuff function fire evacuate actuate

Synonyms срабатывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as срабатывать?

Examples срабатывать examples

How do I use срабатывать in a sentence?

Movie subtitles

Таинственный фокус. не желает срабатывать?
This mysterious magic trick doesn't seem to work.
Нет, каждый раз когда я включу ТВ будет срабатывать сирена.
No, every time I turn on a TV, sirens are gonna go off.
И визор Джорди каким-то образом заставлял этот эффект срабатывать.
And Geordi's VISOR somehow triggered that effect.
Я думаю несколько других вещей должны срабатывать с вампирами.
I think a few other things should work with vampires.
А если она должна срабатывать, когда кто-то её попытается телепортировать?
What if it's set to go off if someone tries to transport it?
Моя помощница мисс Холл надежно спрятала ожерелье. Но нам кажется, сигнализация должна срабатывать раньше.
Miss Hall, my associate, has your necklace in a very safe place but obviously we do feel the alarm should have gone off a little sooner.
Такие штучки не могут всегда срабатывать!
It's not as if a bluff like that would work forever!
Мы не знаем почему это случается. но они имеют привычку срабатывать сами по себе.
We don't know why things happen the way that they do. but they have a tendency to work themselves out.
Он просто перестал срабатывать.
It just didn't work no more.
Он мог бы сработать при определенных обстоятельствах, но хорошая техника ухода от погони должна срабатывать каждый раз.
It might work under certain circumstances, But to be a viable spy-car-evasion technique, It really has to work every time.
По всей долине начали срабатывать сигналы о заморозке.
Frost alarms going off, left, right and centre.
А как часто должны срабатывать?
How often should it work out?
Да, и когда же это перестало срабатывать?
Yeah, when did that stop working for you?
Забавно, как некоторые вещи могут срабатывать иногда.
Funny how things work out sometimes.

News and current affairs

Ориентированные на согласие переговоры могут срабатывать, когда подписывается договор между победителями и побежденными - т.е. между сильным и слабым.
Consensus-oriented negotiations can work when a treaty is being struck between victors and vanquished -ampnbsp;the strong and the weak.

Are you looking for...?