English | German | Russian | Czech
B2

заново Russian

Meaning заново meaning

What does заново mean in Russian?

заново

ещё раз, снова; вновь Перед заново выкрашенным домом блестел асфальтовый широкий тротуар, и мостовая была гладкая, вместо булыжной. иначе, не так, как прежде, по-новому, чтобы стало новым по-новому

Translation заново translation

How do I translate заново from Russian into English?

Synonyms заново synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as заново?

Examples заново examples

How do I use заново in a sentence?

Simple sentences

Если бы я родился заново, я бы стал музыкантом.
If I were to be born again, I would be a musician.
Если б я мог родиться заново, я бы хотел быть отпрыском богатой семьи, тогда я был бы здорово устроен по жизни.
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
Если бы я родился заново, я бы хотел быть птицей.
If I were to be reborn, I would like to be a bird.
Мы должны начать всё заново.
We must make a new start.
Я бы заново это сделал.
I would do it again.
Я хочу начать заново.
I want to start over.
Том хотел начать заново.
Tom wanted a fresh start.
Начни заново.
Start over.
Начните заново.
Start over.
Начинай заново.
Start over.
Начинайте заново.
Start over.
Начни заново.
Start again.
Начните заново.
Start again.
Я почувствовал себя заново рождённым.
I felt reborn.

Movie subtitles

Я родился заново.
I'm reborn.
Ты родился заново.
You are reborn.
А заново построить!
To rebuild!
Э нет, мы больше не будем затевать это заново.
Oh, no, we're not gonna go all through that again.
Начнем заново.
I'll start this thing over again.
Я будто-бы родилась заново этим утром.
I wish I were being born this morning.
Если бы можно было всегда так заново рождаться.
I wish I could be reborn all over again.
Как бы заново не заболеть корью.
Hope I don't break out with the measles.
Раздавайте заново.
Deal me out of this hand.
Начнем заново.
Ready again.
Любая женщина не устояла бы, когда её муж заново бы в неё влюбился.
Any woman would be thrilled when suddenly her husband fell madly in love with her all over again.
Я не хочу опять заново проходить всё это.
I don't want to start all that stuff again.
И когда ты выберешься мы все поможем тебе начать все заново.
And then when you get out, why, we'll all give you a fresh start.
Заново.
The reprise.

News and current affairs

Но если человеческий потенциал знает несколько ограничений уничтожения, то возможность начать заново, так же знаменательна.
But if the human capacity for destruction knows few limits, the ability to start over again is just as remarkable.
Только если ЛДП пополнит ряды свежими силами и заново сформируется с твердой идеологической платформой, ее возвращение может быть возможным.
Only by recruiting new blood and reorganizing itself with a solid ideological platform will an LDP comeback be possible.
Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление.
It is time to begin anew, and Obama's full-throated defense of a progressive vision points the US in the right direction.
Подобным образом, Запад должен найти способы заново установить отношения с иранским обществом, главное препятствие чему заключается в отсутствии дипломатических отношений между США и Ираном.
Similarly, the West should find ways to re-engage with Iranian society, a major obstacle to which is the absence of diplomatic relations between the United States and Iran.
Если и на этот раз многочисленные заявления о дружественных отношениях не приведут к конкретным результатам, отличный шанс заново отлить американо-китайские отношения вокруг борьбы с изменением климата будет утрачен.
Here, if all the expressions of good feeling cannot be made concrete, an incomparable opportunity to recast Sino-US relations around the issue of climate change will have been lost.
Давайте, подобно Черчиллю, Рузвельту и Сталину в Ялте вместе сядем и заново создадим карту Европы двадцать первого столетия.
Let's sit down together like Churchill, Roosevelt, and Stalin at Yalta and redesign a twenty-first-century map of Europe.
Для многих европейцев последняя надежда Европы заключается в том, чтобы открыть Америку заново.
For many Europeans, a reinvention of America is Europe's last hope.
Европа должна быть заново открыта с этой целью, а расширение ЕВС - это как раз то, с чего нужно начинать.
Europe must be reinvented for this purpose, and broadening the EMU's reach is the right place to start.
Необходимо будет оценить и переоценить все предположения, найти и заново открыть отправные точки и разработать и усовершенствовать новые инструменты.
All assumptions will need to be assessed and reassessed, starting points found and re-found, and new tools developed and perfected.
Но нет необходимости заново изобретать колесо, потому что решение арабо-израильского конфликта заключено в главных из уже существующих планов по мирному урегулированию: параметрах мирного урегулирования Клинтона и всеарабской мирной инициативе.
But there is no need to reinvent the wheel, because the solution to the Arab-Israeli conflict is embodied in the main peace plans that are already on the table: the Clinton peace parameters, and the all-Arab peace initiative.
Проблема сейчас в том, чтобы изобрести автомобиль заново - дабы он оставался гордым символом свободы и безопасности еще на многие десятилетия.
The challenge now is to reinvent the car so that it remains a proud totem of freedom and safety in the decades ahead.
Действительно, китайские ученые обвинили в землетрясении 2008 года, которое произошло на восточной окраине Тибетского нагорья и унесло жизни 87 тысяч человек, заново отстроенную плотину Зипингпу, расположенную рядом с сейсмически активной зоной.
Indeed, Chinese scientists blamed the massive 2008 earthquake that struck the Tibetan plateau's eastern rim, killing 87,000 people, on the newly constructed Zipingpu Dam, located next to a seismic fault.
Чрезмерный долг, накопленный домовладельцами, был разобран гораздо быстрее; и, как только потери были признаны, люди смогли начать заново.
The excessive debt accumulated by households has been worked off much more rapidly; and, once losses have been recognized, people can start again.
Однако им также необходимо сосредоточиться на реконструкции и ускорении процедур банкротства, чтобы потери могли быть признаны быстрее, а перегруженные долгами домовладельцы смогли начать все заново, а не годами находиться в плену своих долгов.
But they should also focus on overhauling and accelerating bankruptcy procedures, so that losses can be recognized more quickly and over-indebted households can start afresh, rather than being shackled for years.

Are you looking for...?