English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB рассердиться IMPERFECTIVE VERB сердиться
B1

сердиться Russian

Meaning сердиться meaning

What does сердиться mean in Russian?

сердиться

испытывать раздражение, гнев на кого-либо, что-либо, быть в раздражении, гневе Он уже минуты с три продевал нитку, [] не попадал, и потому очень сердился на темноту. Поругались корабельные вожи, разобиделись и рассоветились. Три года сердились. Который которого издали увидит, в сторону свернёт.  Ты не сердись, что я не пришёл тогда к Касьяновой пади… Тяжело мне. Я готов был рассердиться на каждого человека, который вошёл бы ко мне в комнату в этот день, но на Пасынкова сердиться не мог никогда.

Translation сердиться translation

How do I translate сердиться from Russian into English?

Synonyms сердиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сердиться?

Examples сердиться examples

How do I use сердиться in a sentence?

Simple sentences

Я не знал, сердиться мне или смеяться.
I didn't know whether to get angry or to laugh.
Вы не должны сердиться.
You shouldn't be angry.
Ты не должна сердиться.
You shouldn't be angry.
Ты не должен сердиться.
You shouldn't be angry.
У Тома не было причин сердиться.
Tom had no reason to be angry.
Я не могу сердиться на Танинну. Она единственная у меня сестра.
I cannot get angry with Taninna. She's my only sister.
У неё нет никаких причин, чтобы сердиться.
She has no reason to be angry.
У них нет причин сердиться.
They have no reason to be angry.
Я никогда не могу долго сердиться на Тома.
I can never stay angry at Tom for very long.
Скажите мне правду. Я не буду сердиться.
Tell me the truth. I won't get mad.
Скажи мне правду. Я не буду сердиться.
Tell me the truth. I won't get mad.
Не будем сердиться!
Let's not get angry!
Ты имеешь полное право на меня сердиться.
You have every right to be angry with me.
Вы имеете полное право на меня сердиться.
You have every right to be angry with me.

Movie subtitles

Ну же, если Вы будете сердиться на меня, что же мне делать?
Now, if you're going to be angry with me, what can I do?
Если у него в руках будет кубок, как он станет сердиться?
When he is standing there with the cup in his hands, how can he be angry?
Я начинаю сердиться!
I'm getting mad at you.
Знаешь,Терри,не нужно на меня сердиться.
Well, Terry, there's no reason to get so angry about it.
Никогда не позволяй мне сердиться или ревновать.
Never let me feel jealousy or anger.
На вас невозможно сердиться.
Well, if I am, it's not hard to take.
Если Тонкин увидит нас, будет сердиться.
If Tonkin saw us, he'd be angry.
Сердиться?
Angry?
Я не могу сердиться ни на кого сегодня вечером.
I couldn't be angry with anyone tonight.
Мне, наверное, нужно сердиться, но я не сержусь.
Why, I suppose I ought to be, but I'm not.
Мама сердиться на папу?
Is Mama mad at Papa?
Дорогие мои крошки, не надо сердиться, не надо ссориться.
My dear little girls! Don't be angry, don't quarrel!
Всё это потому, что Вы очень мне нравитесь, ведь за это сердиться на человека нехорошо.
It's no good to be angry with one because of that!
Золушка, ну, мы иногда ссорились с тобой, но ты не должна на меня за это сердиться.
Cinderella, sometimes we were at quarrel with you, but you shouldn't be angry with us because of that.

News and current affairs

Европейцы не должны сердиться на Китай из-за того, что привязка китайской валюты к доллару США привела к росту евро по отношению к большинству валют на рынках иностранной валюты.
Europeans are wrong to be angry with China because its currency peg to the US dollar has boosted the euro against most currencies on foreign exchange markets.
Существует, в общем, достаточно причин, чтобы сердиться на финансистов, и необходимы реальные изменения в их работе.
There is, in short, ample reason to be angry at financiers, and real change is needed in how they operate.

Are you looking for...?