English | German | Russian | Czech

горячиться Russian

Meaning горячиться meaning

What does горячиться mean in Russian?

горячиться

приходить в возбуждение, раздражаться Я начал горячиться и пролепетал что-то насчёт того, что хочу подать заявление. бурно выражать чувства; говорить возбуждённо, сердито, увлечённо; непродуманно подбирать выражения А то, бывало, с намыленным лицом откроет глаза и начинает спорить и горячиться, думая, что его не так понимают, а на самом деле, я же вижу, просто мыльная пена ему разъедает глаза. действовать возбуждённо, увлечённо, недостаточно обдуманно Однажды, летом 1914 года, незадолго до объявления войны, Маяковский проиграл мне несколько партий подряд. Он был азартен и начинал горячиться. Он играл лучше меня, но я знал все неровности нашей площадки и потому бил шары наверняка. Зудин не станет горячиться и не запятнает порченой кровью Аллы и какого-то ничтожества, грузчика Осетрова, собственные руки.

Translation горячиться translation

How do I translate горячиться from Russian into English?

горячиться Russian » English

storm get angry blow be excited

Synonyms горячиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as горячиться?

Examples горячиться examples

How do I use горячиться in a sentence?

Movie subtitles

Я тоже так думаю. Но давайте не будем горячиться.
That's the way I feel, but don't let's get hysterical.
Не стоит так горячиться.
Don't get so excited.
Хорошо, но не надо горячиться.
Fine, don't get angry.
Вот видишь, не стоило так горячиться.
Well, you see? What was the point of getting angry?
Энн, не нужно горячиться.
Don't get your panties in a bunch.
Не стоит горячиться, Чарли.
No need for the blown gasket, Charlie.
Зачем так горячиться?
Now, wait a minute. There is no reason to get ugly.
Нет повода горячиться.
No need to get excited.
Билли, не нужно горячиться раньше времени.
Billy, don't get your feathers all ruffled now.
Давай не будем горячиться.
Let's not blow it.
Давай не горячиться.
I knew it.
Давайте не будем горячиться.
Let's not lose our heads.
Обещай мне, что не будешь горячиться.
Promise me you won't overreact.
Не будем горячиться, ладно?
Let's not be rash, right?

Are you looking for...?