English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB разбиться IMPERFECTIVE VERB разбиваться
B1

разбиваться Russian

Meaning разбиваться meaning

What does разбиваться mean in Russian?

разбиваться

раскалываться, разламываться, распадаться на куски от удара, падения перен. разрушаться, гибнуть погибать либо повреждать, разбивать себе в кровь какую-либо часть тела при ударе, падении прост. приходить в негодность, в плохое состояние в результате длительного или небрежного употребления, неблагоприятного физического воздействия разделяться на части, группы разг. разъединяться, переставать быть вместе страд. к разбивать Первый кадр почти монохромный, общий тон его - зеленоватый, хотя монохромность изображения несколько разбивается красноватым блеском металла, исходящим из глубины кадра.

Translation разбиваться translation

How do I translate разбиваться from Russian into English?

Synonyms разбиваться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as разбиваться?

Examples разбиваться examples

How do I use разбиваться in a sentence?

Movie subtitles

Ах, это - худший из них. устарелый и примитивный космический корабль один небольшой удар и они все начинает разбиваться.
Ah, that's the worst of these. out-of-date and primitive spaceships one little bump and they all fall to bits.
Если бы мы стали разбиваться по парочкам, одна из вас осталась бы ни у дел.
If we ever started pairing off, that would leave one of you out in the cold for good.
Очень сильно. Но не нужно разбиваться в лепёшку чтобы любить кого-нибудь.
But you don't have to break in half to love somebody.
Мы учим старые сердца разбиваться.
WE TEACH OLD HEARTS TO BREAK?
Я ненавижу разбиваться.
It's crashing that I hate.
Ненавижу разбиваться.
I hate crashing.
Волна за волной атаки персов будут разбиваться о спартанские щиты.
And wave after wave of Persian attack will smash against Spartan shields.
По-моему, я говорил тебе не разбиваться.
Thought I told you not to crash.
Однако я подумал, что должно быть простое решение как не разбиваться.
Anyhow, I was thinking, there must be a simpler solution to not crashing.
Можешь сказать волне, не разбиваться о берег?
I mean, can you tell a wave not to crash on the shore?
А с чего бы сосудам разбиваться?
Why do you suppose the bottles broke?
Важно не только выигрывать гонки, но и не разбиваться.
As important as winning races, is not crashing out of them.
Приходится разбиваться в лепёшку в борьбе против этой массовой организованной преступности.
We've been beating our heads against this massive Organized Crime case.
У вас нет сердца, нечему разбиваться.
That you have no heart left to break.

Are you looking for...?