English | German | Russian | Czech
B1

прелесть Russian

Meaning прелесть meaning

What does прелесть mean in Russian?

прелесть

то, что привлекает, приманивает, прельщает Он готовил её для собственного гарема, но, пока пленница росла вместе с своими прелестями, старость предупредила его замыслы. Как утверждают циники, возраст согласия повышают пожилые феминистки в надежде, что кто-то польстится с голодухи на их перезревшие прелести. Сердце её сильно билось, само не зная почему; но боязнь, сопровождающая молодые наши проказы, составляет и главную их прелесть. Я понял, почему эта странная девочка меня привлекала; не одной только полудикой прелестью, разлитой по всему её тонкому телу, привлекала она меня: её душа мне нравилась. то, что (или тот, кто) возбуждает восхищение, пленяет, чарует; очарование, манящая приятность Лицо её, полное и румяное, выражало важность и спокойствие, а голубые глаза и лёгкая улыбка имели прелесть неизъяснимую. Здесь встречает нас стройная жена, чарующая и приветом, и умом, и величаво-грациозною прелестию. Когда она от нас отошла, тогда я шепнул Григорью Александровичу: «Ну что, какова?»  "Прелесть! отвечал он.  А как её зовут?" устар. обман, обольщение церк. соблазн, совращение от злого духа Плоды плотского разгорячения самомнение, самонадеянность, высокоумие, превозношение, иначе гордость в различных видах её, к которым удобно прививается прелесть. перен., разг. завораживающее, необузданное проявление своих качеств, естества, натуры завораживающее, необузданное проявление своих качеств, естества, натуры

Translation прелесть translation

How do I translate прелесть from Russian into English?

Synonyms прелесть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as прелесть?

Examples прелесть examples

How do I use прелесть in a sentence?

Simple sentences

Она вовсе не красавица, но в ней есть какая-то неописуемая прелесть.
She is not at all a beauty, but she has an unspeakable charm.
Она - прелесть.
She's a cutie.
Ты прелесть.
You're adorable.
Какая прелесть!
How pretty!
Ты прелесть.
You are adorable.
Такая прелесть!
This is so pretty.

Movie subtitles

Прелесть.
It's so pretty.
Ах, какая прелесть.
Oh, what a delight.
Она просто прелесть!
She's so adorable!
Ты прелесть.
You darling. - Ha-ha-ha.
Мне нравится, когда ты выходишь из себя, моя прелесть.
I like you when your temper's up, my dear.
Прелесть моя, ты заслуживаешь большего, чем это.
My pretty, you deserve better than that.
Сядь, и я посмотрю на тебя, моя прелесть.
Sit down so that I can look at you, my sweetling.
Не так ли это, прелесть моя?
Isn't that so, my little one? Isn't it?
Моя прелесть. если б я только мог обнять тебя, если б я только мог прикоснуться к тебе.
My beautiful. if I could take you in my arms, if I could only touch you.
Он просто прелесть.
Oh, it's adorable.
Прелесть, правда?
Pretty, isn't it?
Посмотрите какая прелесть.
Oh, look at the monkeys.
В нём прелесть Парижа, его красота.
A little something from Paris.
Она - прелесть, правда? Вы хотя бы знаете, как зовут эту юную леди, сэр?
Do you happen to know the young lady's name, sir?

News and current affairs

Прелесть налога Тобина заключается в том, что он отбивает охоту от кратковременных спекуляций, не имея большого отрицательного воздействия на долговременные решения в сфере международных инвестиций.
The beauty of a Tobin tax is that it would discourage short-term speculation without having much adverse effect on long-term international investment decisions.

Are you looking for...?