English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB порхнуть IMPERFECTIVE VERB порхать

порхать Russian

Meaning порхать meaning

What does порхать mean in Russian?

порхать

легко перелетать с места на место летать, кружась (о каких-либо легких предметах) перен. легко и быстро передвигаться (ходить, бегать, танцевать, прыгать и т. п.) перен. легко, быстро двигаться, шевелиться перен. вести лёгкую, праздную жизнь

Translation порхать translation

How do I translate порхать from Russian into English?

порхать Russian » English

flit flutter flitter volitate play hover fly about float flirt

Synonyms порхать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as порхать?

Examples порхать examples

How do I use порхать in a sentence?

Movie subtitles

Разве депо - порхать жаворонком весь день?
Is it right to skylark about all day?
Твои пальчики должны порхать по клавишам, запястья быть гибкими, а предплечья неподвижными.
Your fingers must flutter, and your wrist keeps supple. The arms don't move. Listen.
Останься я здесь бабочкой порхать, Когда мой муж пойдет в поход на турок, - Всего лишусь я, что влекло к нему, И без любимого мне будет тяжек Груз долгих дней.
So that, dear lords, if I be left behind, a moth of peace and he go to the war, the rites for why I love him are bereft me and I a heavy interim shall support by his dear absence.
Я вот не умею порхать по вселенной в старом кресле, как вы.
I mean, I couldn't flit around the universe in an old chair like this.
Буду порхать!
I will be flying!
Но хляби небесные не мешали австралийцам так и порхать по полю от калитки к калитке.
He would have them marching through the long room in no time, eh?
Шампанское все время заставляет меня порхать как бабочка.
Champagne always makes me feel like my shoes are off.
Ты мне дал крылья, чтобы порхать.
Go on! If you gave me wings it was so I could flutter.
И перестаньте порхать вокруг мяча!
You gotta stop flying around the ball!
Говоришь, я буду порхать, как птичка?
Float like a jelly bird?
Порхать, прелестно выглядеть и бездельничать или делать мёд?
Do you wanna flirt around, looking pretty, doing nothing or do you wanna make honey?
Будешь порхать как бабочка.
You will soon learn, butterfly.
Я не думаю, что с легкостью стану порхать по красной дорожке так скоро.
I don't see me tripping the light fantastique up a red carpet anytime soon.
Порхать как бабочка, жалить как пчела.
I float like a butterfly, sting like a bee.

Are you looking for...?