English | German | Russian | Czech
C2

полотно Russian

Meaning полотно meaning

What does полотно mean in Russian?

полотно

текст. гладкая и плотная ткань из однородных нитей (чаще всего льняных) простейшего переплетения, выработанная из основы и утка одинаковой толщины и плотности; в широком смысле текстильное изделие плоской формы, изготовленное тканым или нетканым способом, а также плоские изделия из других материалов Готовое бумажное полотно поступает в сушильный агрегат, где проходит между полыми сушильными цилиндрами, обогреваемыми паром, и окончательно высыхает. В данном сообщении лишь кратко изложены вопросы приборного обеспечения и основные направления работ по разработке и освоению новых приборов для испытаний нетканых полотен. Темно-коричневый сюртук, ослепительная рубашка из голландского полотна и галстук из фуляра кровавого цвета все это сверкало и переливалось, подчеркивая страсть вчерашнего неродовитого москвича казаться чистопородным петербуржцем. К вечеру, когда ребенок заснул в своей скороспелке-колыске, Марта, позабыв, что было воскресенье, достала тонкого полотна из бодни, принялася кроить маленькие рубашки. Кабы я была царица, // Говорит ее сестрица, // То на весь бы мир одна // Наткала я полотна большой и широкий кусок материи; полотнище На предпоследний, двадцать девятый, ряд на жидкий раствор укладывается полотно стеклоткани. Старый хозяин мой распустил про меня по рынку слух, что я его на левую ногу обделал, на руку не чист и шту́ку полотна стянул. холст для писания картин (обычно масляной краской) Художник, принесший картины в магазин, возмущается:  Я брал у вас полотно по десять левов, а картины хотите принять у меня по пять левов. Это же грабеж!  Но я же вам продавал неиспачканное полотно не соглашается хозяин магазина. Чтобы получить краски и полотно для Зинаиды Владимировны и Миши, Тамара написала во «Всекохудожник», что я, Всеволод Иванов, занимаюсь живописью. произведение живописи на холсте, картина Снова с прежним волнением Кипренский начал работать над портретом князя Голицына― одним из самых поэтических полотен русской живописи. Смотря на портрет ее матери, гречанки, которую художник с такою любовью передал полотну, можно бы подумать, что он списал его с дочери. перен. литературное или музыкальное произведение, изображающее широкую картину чего-либо Советское образование вырастило целую плеяду талантливых, профессиональных балетмейстеров, умеющих создавать грандиозные хореографические полотна, массовые общерусские постановки. перен. плоская, широкая часть чего-либо Алёша шёл, и огромное водное полотно справа, стоящее от переполненности горкой «перелистывало» цвета: только что было оранжевым и бликующим, играющим с зарёй, затем фиолетовым, кладущим длинные мутные тени, затем изумрудным, с самоцветными вспышками, и становилось всё глубже, всё ярче. Люди бродят как тени, садятся на яркие пластиковые кресла Иошиоки и Старка, молча следят за картинами, проецирующимися на белое полотно снега, молча сжимают снег в горсти. спец. плоская лента в механизме или режущая плоскость инструмента дорожное покрытие, дорожная одежда, верхнее строение железнодорожного пути Там не было ничего, кроме шести деревянных домов, стоявших вдоль железнодорожного полотна. Время от времени впереди на полотне появлялся машущий флажком связист. На минуту бронепоезд приостанавливался, принимая сведения. Одна за другой машины выбирались на полотно и прибавляли газу. Обратно возвращались ночью пешком по полотну железной дороги. створка, одна из двух половин дверей, ворот и т. п. железнодорожное полотно

Translation полотно translation

How do I translate полотно from Russian into English?

Synonyms полотно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as полотно?

Examples полотно examples

How do I use полотно in a sentence?

Simple sentences

Ты бледный как полотно.
You are as white as a sheet.
Вы бледный как полотно.
You are as white as a sheet.
Вы бледная как полотно.
You are as white as a sheet.
Ты бледная как полотно.
You are as white as a sheet.
Это полотно - работа датского художника.
The painting is the work of a Dutch master.
Этот мир не более чем полотно для нашего воображения.
This world is but canvas to our imaginations.
Ты бледный как полотно.
You're white as a sheet.
Вы бледный как полотно.
You're white as a sheet.
Вы бледная как полотно.
You're white as a sheet.
Ты бледная как полотно.
You're white as a sheet.
Лицо Тома было бледным как полотно.
Tom's face was as white as a sheet.
Том белый как полотно.
Tom is white as a sheet.
Когда царь увидел полотно, он был поражен от изумления, каким оно было тонким и прекрасным.
When the Tsar saw the linen he was struck with astonishment at its fineness and beauty.

Movie subtitles

Моему взору рисуются картины столь мрачные, что всю полноту их не вместит белоснежное полотно экрана.
And I see in front of me some scenes, which I do not find pictured too darkly here, on the white screen.
И самое ценное полотно в Лувре.
IT IS THE MOST VALUABLE PAINTING IN THE LOUVRE.
Могу поспорить, я был белый как полотно.
I bet I was white as a sheet.
Полотно само вам всё объяснит.
The sheet kind of gives it away.
Ты бел, как полотно, И вводишь в страх других.
Those linen cheeks of thine are counsellors to fear.
Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады.
Three times a week, Max hauled up that painting presented to her by some Nevada chamber of commerce.
Я вытряхнул всё из моего тюфяка и из тюфяка Жоста, разрезал по полотно.
I emptied my mattress into Jost's and cut it, following my measurements.
Полотно ренессансного периода.
A linen chest, Renaissance period.
Мой трикордер говорит, что использованные полотно и краски принадлежат нашему времени.
Yet my tricorder analysis indicates that the canvas and pigments used are of contemporary origin.
Аньеза должна была передать полотно покупателю, но она исчезла.
Agnese was to bring the painting to the buyer, but she disappeared.
Хорошее крепкое полотно.
This is good strong linen.
Давайте рассмотрим полотно вместе.
Shall we peruse it together?
Ну создайте какое-нибудь полотно!
You need a masterpiece!
Зачем ему полотно? Что вы его сбиваете?
Why should he need any?

News and current affairs

ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля.
LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery.

Are you looking for...?