English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB пожать IMPERFECTIVE VERB пожимать
B1

пожимать Russian

Meaning пожимать meaning

What does пожимать mean in Russian?

пожимать

устар. слекга сжимать, жать, надавливать о руке сжимать в знак приветствия, одобрения и т. п. (часто совершая при этом колебательные движения вверх-вниз) делать движение плечами в знак недоумения

Translation пожимать translation

How do I translate пожимать from Russian into English?

пожимать Russian » English

shrug shake oppress grasp

Synonyms пожимать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пожимать?

Examples пожимать examples

How do I use пожимать in a sentence?

Simple sentences

Том отказался пожимать мне руку.
Tom refused to shake hands with me.
Том отказался пожимать Мэри руку.
Tom refused to shake hands with Mary.
Том отказался пожимать Мэри руку.
Tom refused to shake Mary's hand.

Movie subtitles

Нам незачем пожимать руки.
No need for us to shake hands.
И нечего пожимать плечами, слышишь?
And don't shrug either, you hear?
Вы не обязаны пожимать мне руку. И всё же я вам её протяну.
You're not obligated to shake my hand, but I'll extend it anyway.
Да. Напомни мне не пожимать тебе руку во время религиозных праздников. Я в это не верю.
Remind me not to shake your hand during the religious festival.
Не знаю руки пожимать, целовать или кланяться.
I don't know whether to shake your hand, kiss it or bow or what.
Руки, может, пожимать не будем?
Maybe you want to skip the handshake?
Он будет пожимать всем руки.
He'll shake everyone's hand.
Так пристрели его, и я не буду пожимать ему руку!
You shoot him, I shake his hand! You're a fuckin'pain!
Не хотят пожимать тебе руку?
They won't shake your hand?
Я о том, что старый Бейлис врезал бы ему, вместо того, чтобы пожимать руку.
I'm saying the old Bayliss might have slugged him instead of shakin' his hand.
Да, знаешь, я бы встал и пожал тебе руку вот только нечем пожимать, понимаешь меня?
Yeah, you know, I'd get up and shake your hand except I don't really have any hands to shake, you know?
Вы простите нас, если мы не будем пожимать вам руки на этот раз.
You'll forgive us if we don't shake your hands this time.
Конечно мы должны были идти и пожимать их руки после концерта.
Of course we had to go and shake their hands after the gig.
Маргарет. Здесь принято пожимать друг другу руки!
The handshake is used up here in all forms of society.

News and current affairs

Государство, в конечном счете, просто не может заставлять предпринимателей давать кредиты, займы и делать инвестиции; инвестиционный капитал будет неизбежно пожимать плечами, когда будет сталкиваться с гнетущей манипуляцией свободного рынка.
The state, in the long run, simply cannot direct entrepreneurs to lend, borrow, and invest; investment capital will inevitably shrug when faced with oppressive manipulation of free markets.
Я сказал каждому члену нашей команды переговорщиков, что это личное дело каждого, пожимать ли руку массовым убийцам.
I told each member of our negotiating team to decide for himself or herself whether to shake hands with the mass murderers.
Я не стал пожимать руки, хотя Караджич и Младич сделали такую попытку.
I did not shake hands, although both Karadzic and Mladic tried to.

Are you looking for...?