English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB кивнуть IMPERFECTIVE VERB кивать
B1

кивать Russian

Meaning кивать meaning

What does кивать mean in Russian?

кивать

качать головой, наклоняя её вперёд, обычно в знак согласия наклоном головы указывать на что-либо, кого-либо ссылаться

Translation кивать translation

How do I translate кивать from Russian into English?

кивать Russian » English

nod beckon nutate nid-nod bow beck

Synonyms кивать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as кивать?

Examples кивать examples

How do I use кивать in a sentence?

Simple sentences

У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
Пустой головой кивать легче.
It's easier to nod when your head is empty.

Movie subtitles

Когда кивать ты можешь, говори.
Why, what care I?
Продолжайте кивать как будто я все еще отдаю распоряжения.
Keep nodding as though I'm still giving orders.
Затем мы перестали говорить привет и стали кивать узнавая друг друга.
And then the verbal hellos stopped and we just went into these little sort of nods of recognition.
Не забывайте кивать.
I do not forget to put the blame.
Этот придурок тоже начнет кивать в ответ.
This moron, too begin to nod in response.
Прекратите кивать, и уставиться на меня в течение секунды, хорошо?
Stop nodding, and stare at me for a second, okay?
Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать. и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле.
I made a conscious effort to smile, nod, stand. and perform the millions of gestures that constitute life on earth.
И нелепо, нелепо кивать на время! Что, дескать, время такое грубое!
All people are different!
Если всплывет эта тема, мы просто будем улыбаться и кивать.
If it comes up, we'll smile, we'll nod along..
Знаешь что? Я не вижу причины вытас- кивать наружу багаж из прошлого только для того, чтобы заполнить момент, Пэйси.
I see no reason to drudge up baggage from the past just to fill in the moment, Pacey.
Один чтобы кивать, другой - дерьмо выкапывать.
One to nod, the other to scoop up bullshit.
Хватит кивать и улыбаться.
You look like an idiot.
Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза. Ну, и о чём мы?
The best way is to smile, nod your head, while looking me directly in the eye.
Он научил говорить, падать в обморок, кивать головой, но не научил вас страдать, как женщина. Любить, как женщина.
He taught you how to speak and swoon and toss your head, but he never taught you to suffer like a woman or love like a woman.

News and current affairs

Многие американцы могут только кивать энергетическим лоббистам, которые окружают Буша и вице-президента Дика Чейни, но уже долгое время большинство высказываются за подписание многосторонних соглашений, особенно в вопросах охраны климата.
Many Americans can only shake their heads at the energy lobbyists who surround Bush and Vice-President Dick Cheney, and for a long time now a majority has been in favor of signing multilateral agreements, particularly in the area of climate protection.

Are you looking for...?