English | German | Russian | Czech

подсказка Russian

Meaning подсказка meaning

What does подсказка mean in Russian?

подсказка

даваемый совет, намёк Прошлой весной, когда они приехали, домики в новом поселке только еще достраивались, квартир не хватало, и дочь по чьей-то подсказке привезла свою старуху в Матёру, где появились свободные избы. Но ведь эту же теорию сам без всякой подсказки открыл безграмотный чегемский крестьянин по имени Камуг, которого многие чегемцы принимали за сумасшедшего, хотя и неопасного для жизни людей. слова, помогающие вспомнить что-либо Во время пения, случалось, Булат забывал строчку, спотыкался, останавливался, и тотчас из зала неслись подсказки, народ знал его песни наизусть. После таких подсказок Савелий, конечно, вспомнил паренька. Они действительно сидели с ним в одной камере во время следствия. обстоятельство, указывающее на что-либо Подсказкой, что это именно ушедшие под воду острова, стал характер рельефа и состав пород, из которых они сложены. сказанное шёпотом указание, что говорить, что отвечать разг. то же, что шпаргалка; листок бумаги или иной носитель информации со справочным материалом или подготовленными ответами на вопросы Снова делает паузу, заглядывает в листок-подсказку, потом поднимает голову, чтобы осмотреть зал. комп. элемент графического интерфейса, как правило в виде автоматически всплывающего текста или окна, служащий средством обучения пользователя Наиболее распространенный вариант использования всплывающей подсказки  пояснения для элементов управления, не имеющих текстовой метки прогр. дополнительное указание в запросе в базу данных, позволяющее явным образом влиять на план выполнения запроса дополнительное указание в запросе в базу данных

Translation подсказка translation

How do I translate подсказка from Russian into English?

Synonyms подсказка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as подсказка?

Examples подсказка examples

How do I use подсказка in a sentence?

Movie subtitles

Подсказка интуиции детектива?
That's your detective's intuition?
Но сейчас у меня есть вполне определённая подсказка.
HOWEVER, THIS TIME, I HAVE A VERY DEFINITE CLUE.
Ну, там могла бы быть подсказка.
Well, there might be a clue there.
Они думают, что у них есть подсказка.
They think they've got a clue.
Кроме того, доктор Уильямс - единственная подсказка, которая у нас есть.
Besides, Dr. Williams is the only clue we have.
Может быть, это была ложная подсказка?
Maybe it was a false clue?
Вот еще одна подсказка.
Let me give you another hint.
Это подсказка.
There's the clue.
Хорошо, важная подсказка.
Okay, important safety tip.
Великан сказал, что там - подсказка.
The Giant said there was a clue out there.
Третья подсказка великана!
The Giant's third clue.
Ну, бывает конечно иногда. Но вот тебе подсказка.
That happens along the way, of course, but here's a clue.
Вот подсказка - старайся подставлять плечо.
Here's a pointer. Try taking it in the shoulder.
Рэй, вот тебе подсказка: наши трое детей.
Here's a hint Ray, our three kids.

Are you looking for...?