English | German | Russian | Czech
C2

повозка Russian

Meaning повозка meaning

What does повозка mean in Russian?

повозка

сравнительно несложное колёсное транспортное средство, в которое, как правило, запрягается тягловое животное Подле пушек стояла одна повозка, запряжённая парой. Так их и привезли взаперти до Петербурга, и пари из них ни один друг у друга не выиграл; а тут расклали их на разные повозки и повезли англичанина в посланнический дом на Аглицкую набережную, а левшу в квартал. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Я выскочил из повозки и пошел прямо через сад к барскому дому. Экипажи её состояли из огромной княжеской кареты, в которой она приехала в Воронеж, брички и повозки. Тут были артельные повозки и лошади.

Translation повозка translation

How do I translate повозка from Russian into English?

Synonyms повозка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as повозка?

Examples повозка examples

How do I use повозка in a sentence?

Simple sentences

Телега - русская четырёхколёсная повозка, когда отправляется, и двухколёсная, когда прибывает.
The telega is a Russian vehicle, four-wheeled when it leaves and a two-wheeled vehicle when it arrives.
По дороге ехала повозка с мулами.
There was a mule cart on the road.
По дороге ехала повозка, запряжённая мулами.
There was a mule cart on the road.
Повозка, запряжённая четвёркой лошадей, не способна догнать слова, сорвавшиеся с языка.
A cart with four horses is not able to overtake the human tongue.
Повозка, запряжённая четырьмя лошадями, не способна перегнать язык человека.
A cart with four horses is not able to overtake the human tongue.
Мне нужна повозка с двумя быками.
I need a cart with two oxen.

Movie subtitles

Подожди минутку. Похоже старая хлебная повозка сломалась.
Looks like the old bread wagon's broke down.
Думаю, эта повозка и горы.
I guess with the horse track down there and the mountains.
Это повозка. Она неудобная. Всё время трясётся.
This old wagon. it's not very comfortable. lt rocks.
Мне нужна повозка и очень скоро!
I need a car and soon!
Если вы хотите, чтобы отсюда выехала повозка, вам самим в нее надо запрячься!
If you want to get out of here with a car, you will tackle it yourself!
Барин, впереди повозка.
Barine there to a car in front of us.
Снаружи есть повозка.
There's a cart outside.
Нам нужна повозка.
Ned'll get the cart.
Какая повозка.
Quite a buggy.
Командир, одна повозка с порохом осталась позади!
Chief, one cart with gunpowder was left behind!
Двор, повозка.
A barn, a cart.
Повозка! И там сено!
A cart and some hay!
Повозка, сено.
A cart. hay.
Где повозка?
The cart?

Are you looking for...?