English | German | Russian | Czech

упряжка Russian

Meaning упряжка meaning

What does упряжка mean in Russian?

упряжка

несколько лошадей, собак, оленей и т. п., запряжённых вместе одной упряжью разг. действие по значению гл. упрягать, упрячь то же, что упряжь рег. запряжённая повозка рег. расстояние, которое проезжают, не кормя и не меняя лошадей Мы в город ездили в одну, в две упряжки. рег., с.-х. пространство, вспахиваемое на одной и той же лошади без дачи ей корму; время, в течение которого лошадь без корма может работать на пахоте упряжь

Translation упряжка translation

How do I translate упряжка from Russian into English?

упряжка Russian » English

team yoke rig relay plough harness gear

Synonyms упряжка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as упряжка?

Examples упряжка examples

How do I use упряжка in a sentence?

Movie subtitles

Если бы у меня тоже была упряжка из летающих оленей, я тоже запросто доставлял бы продукт во двор.
Well, maybe if I had a bunch of flying reindeer, then maybe it wouldn't be so hard for me to get the product into the yard.
Вот думаю: зачем мне вторая упряжка? Или все таки купить, раз уж привез?
I don't see how I can use two dog teams, or pay for them, as far as that goes.
Эта упряжка неуправляема?
She can't control the horses?
У него была упряжка верблюдов.
He had a team of camels.
С той стороны показалась собачья упряжка!
Do you know them? Are you one of them?
Собачья упряжка.
A dogteam.
Приближается чужая собачья упряжка!
There's a strange dogteam coming!
А это ваша упряжка.
This harness is your necktiie.
Даже упряжка диких лошадей не затянет меня туда.
Wild horses wouldn't drag me there.
Я собираюсь отвезти ее домой Как упряжка.
I'm gonna drive her home like a pack of.
Ну, есть Мокрая Собачья Упряжка, Ловушка Ньюфаундлендского Лобстера, Полный Конный Полицейский.
Well, you got your Sloppy Dog Sled, your Newfoundland Lobster Trap, your Full Mountie.
В лучшем случае, у Перл была упряжка из двух лошадей для помощи ей с тяжелой работой.
At best, Pearl had a two horsepower system to help her with the heavy work.
Тебе может помочь летающая упряжка. Лети к ним.
You need to go to the Flying Forces.
Видите ли, я думала, что это летающая упряжка прогнала вас с неба.
I thought it was the Flying Forces who'd banished you from the skies.

Are you looking for...?