English | German | Russian | Czech
B2

круиз Russian

Meaning круиз meaning

What does круиз mean in Russian?

круиз

морское путешествие

Translation круиз translation

How do I translate круиз from Russian into English?

круиз Russian » English

cruise sail pleasure cruising excursion

Круиз Russian » English

Kruiz

Synonyms круиз synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as круиз?

Examples круиз examples

How do I use круиз in a sentence?

Simple sentences

Вы слышали? Наша соседка выиграла в лотерею и уехала в роскошный круиз на Багамы.
Have you heard? Our neighbor won the lottery, and she's gone to the Bahamas on a luxury cruise.
В медовый месяц Том и Мэри отправились в круиз у берегов Италии, но корабль пошёл ко дну, и Том утонул в собственной каюте.
Tom and Mary went on a cruise near Italy for their honeymoon, but the ship sank and Tom was drowned in his cabin.
Ты уже думал о том, в какое время года ты хочешь отправиться в круиз?
Have you thought about what time of year you want to take a cruise?
Это роскошный круиз.
It is a luxury cruise.
Поздравляем, вы только что выиграли круиз на Карибы.
Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean.
Поздравляю, вы только что выиграли круиз на Карибы.
Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean.
Мои поздравления, вы только что выиграли круиз на Карибы.
Congratulations, you've just won a cruise to the Caribbean.
Я бы еще раз отправился в круиз.
I'd like to go on another cruise.
Поздравляем! Вы выиграли бесплатный круиз!
Congratulations! You won a free cruise!
Поздравляем! Вы только что выиграли бесплатный круиз на Багамы!
Congratulations! You just won a free cruise to the Bahamas!

Movie subtitles

Это должен быть приятный круиз.
This is supposed to be a pleasure cruise.
Прежде,чем мы вернём вам деньги за круиз, подпишите отказ от претензий.
Miss Spencer, I represent the steamship company. and before we refund your passage money, we'd like your signature on this waiver.
Очень жаль, но тогда вы никак не попадаете в этот круиз.
Oh, that's too bad. That does eliminate your going on the Caribbean Queen.
Не обедала, чтобы поехать в этот круиз.
I've saved for years. I've gone without lunches just so I could have this cruise.
Вы отправляетесь в круиз?
Are you going on the cruise? - Yes, yes.
А там - для того я и отправляюсь в круиз.
Well, up there, that's what the cruise is for.
Да, дамы и господа, наш круиз начался примерно семь месяцев назад.
Yes, ladies and gentlemen, our journey began about seven months ago.
Надеюсь, дамы и господа, что наша увеселительный круиз по звездным просторам не заставляет вас скучать.
I hope, ladies and gentlemen, that our quick jaunt through sidereal spaces grabbed your attention.
Я в первый же вечер сказал, что этот круиз будет смертельно скучным.
I told you on the first evening that this journey would bore us to death.
Может быть, заокеанский круиз.
I should take an ocean voyage.
В круиз по Карибам на яхте.
A cruise of the Caribbean on a yacht.
Мы не виделись с ним довольно долго, а теперь он приглашает меня на круиз.
I hadn't seen him for a while, then just now this wire. inviting me on a cruise of the Caribbean.
Но у неё в её мозгу это превратилось в какой-то круиз по Карибским островам со старым поклонником.
She's got it all mixed-up in her mind about a cruise to the islands. -.with Shep Huntleigh, an old beau.
Все понятно. прощай круиз.
I see. goodbye cruise.

Are you looking for...?