English | German | Russian | Czech

floating English

Translation floating in Russian

How do you say floating in Russian?

Examples floating in Russian examples

How do I translate floating into Russian?

Simple sentences

The petals are floating on the water.
Лепестки плывут по воде.
A ball is floating down the river.
По реке плывёт мячик.
The boat was broken by the floating ice.
Судно было повреждено плавающей льдиной.
I went to Hokkaido to see the floating ice.
Я поехал на Хоккайдо, чтобы посмотреть на плавающие льдины.
Tom saw some dead fish floating on the lake.
Том увидел несколько мертвых рыб, плавающих по озеру.
Clouds were floating in the sky.
По небу плыли облака.
My book is floating about here somewhere but I just can't find it.
Моя книга где-то тут, но я не могу её найти.
There's something floating in my water.
У меня в стакане что-то плавает.

Movie subtitles

Looks like the money's floating.
Похоже на парящие деньги. Было приятно иметь с тобой дело, где б ты ни был.
Okay, so just-just imagine I'm, like, floating, like, on a pillow of magic.
Ладно, просто представь что я, будто, плыву, будто, на волшебной подушке.
Floating out, floating out.
Выплываю, выплываю.
Floating out, floating out.
Выплываю, выплываю.
No! No, I-I didn't feel like I was floating.
Нет, мне не казалось, что я парю.
I was floating.
Я парил.
The floating figure is a devil coming to get the witch by lifting her up into the air.
Фигура в небе - это демон, он спасает ведьму, унося её за собой.
Tore was afraid he would be crushed between the logs, and let go of the logs he was clinging to-- He would rather go under than be crushed by the floating logs.
Тор боялся, что его раздавит брёвнами, если он уцепится за плывущее бревно.
It's floating, so no heavy coins.
Она плыла как тяжёлая монета.
Tomorrow morning, when he's floating down the river.
Я забуду о нём, когда он будет плыть вниз по реке.
They might be, oh, just masses of color. Or they may be cloud forms or great landscapes or vague shadows or geometrical objects floating in space.
Возможно, это будет множество красок, стаи облаков или крупные ландшафты, неясные очертания, или геометрические формы, парящие в воздухе.
When you leave, my body will be floating in the harbor.
После вашего отъезда моё бренное тело найдут в бухте.
I'm afraid it is little better than a floating slum!
Это просто плавучая хижина!
Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children.
Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей.

News and current affairs

He gave a fascinating talk about his adventures, complete with clips of him floating around, catching bubbles in his mouth, and so on.
Он рассказал нам замечательную историю о своем путешествии, дополненную видео, где он летал в невесомости, ловил ртом пузыри и так далее.
There are altogether too many complex ideas floating around that look good on paper, but might well prove deeply flawed in a big-time crisis.
В общем, слишком много комплексных идей, вращающихся вокруг того, что хорошо выглядит на бумаге, но очень даже может дать глубокую трещину в ходе долговременного кризиса.
Let's start by acknowledging that the modern system of floating exchange rates has, on the whole, acquitted itself remarkably well.
Прежде всего, давайте признаем, что существующая система плавающих валютных курсов, в целом, оправдала себя.
But the continuing success of the floating exchange-rate system does not imply a smooth ride in 2011.
Однако успешное функционирование системы плавающих валютных курсов в 2011 году не предполагается.
Finally, currency chaos is the safest bet of all, with sharp and unpredictable swings in floating exchange rates around the world.
В конце концов, валютный хаос является самой безопасной ставкой, с резкими и непредсказуемыми колебаниями валютных курсов по всему миру.
The floating exchange-rate system works surprisingly well, but currency volatility and unpredictability look likely to remain an enduring constant in 2011 and beyond.
Система плавающих валютных курсов показала себя удивительно хорошо. Однако изменчивость валютных курсов и их непредсказуемость, скорее всего, останутся устойчивой постоянной в 2011 году и в дальнейшем.
When a bloody coup against Corazon Aquino's fledgling democratic government failed, the leader of the putsch escaped from a floating prison - and then successfully ran for senator.
Когда кровавый путч против молодого демократического правительства Корасона Акино потерпел неудачу, лидер путча совершил побег из плавучей тюрьмы, а затем был избран в сенат.
There are a number of schemes floating around for leveraging Germany's lower borrowing costs to help its partner countries, beyond simply expanding the ECB's balance sheet.
Существует целый ряд схем для привлечения Германией дешевых заимствований для помощи ее странам-партнерам, не включающих простое расширение баланса ЕЦБ.
Like Cardoso, Neves is committed to inflation targeting, creating a primary surplus, and maintaining a floating exchange rate.
Как и Кардозу, Невис привержен идеям инфляционного таргетирования, первичного профицита бюджета и плавающего валютного курса.
By floating the currency Brazil got some breathing room to cut interest rates and head off depression.
Перейдя к плавающему курсу валюты, страна получила некоторую передышку на то, чтобы урезать процентные ставки и отвратить депрессию.
If the country has a floating exchange-rate regime, the currency depreciates, too.
Если же в стране плавающий обменный курс, то стоимость валюты тоже снижается.
Low interest rates meant that deficits could be financed by floating bonds.
Низкие процентные ставки означали, что дефициты могли быть профинансированы путем выпуска государственных облигаций с плавающей ставкой.
And, by protecting the floating exchange-rate regime, the central bank ensures that Chile does not confront the kind of foreign-debt crisis that has hit other Latin American countries.
И, если защитить режим плавающего обменного курса, Центральный банк гарантирует, что Чили не придется противостоять такому кризису иностранных долгов, который поразил другие латиноамериканские страны.
Whatever the ultimate economic effects of China's first modest step towards floating its currency, one has to admire its strategic brilliance.
Каковы бы ни были конечные экономические результаты первого скромного шага Китая по направлению к введению свободно колеблющегося валютного курса, нельзя не восхищаться его стратегическим великолепием.

Are you looking for...?