English | German | Russian | Czech
B2

нация Russian

Meaning нация meaning

What does нация mean in Russian?

нация

исторически сложившаяся устойчивая этническая общность людей, основанная на общности языка, территории, экономической жизни, а также на специфической для данного народа культуры государство, страна

Translation нация translation

How do I translate нация from Russian into English?

нация Russian » English

nation people nationality state race world public geno- country State

Synonyms нация synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as нация?

Examples нация examples

How do I use нация in a sentence?

Simple sentences

Мы - миролюбивая нация.
We are a peace-loving nation.
Англичане - великая нация.
The English are a great nation.
Вся нация ведёт войну с бедностью.
The whole nation is waging a war against poverty.
Вся нация проголосовала на выборах.
The whole nation voted in the election.
Япония - сильная нация.
Japan is a mighty nation.
Джефферсон верил, что нация находится в хороших руках.
Jefferson believed the nation was in good hands.
Нация росла.
The nation was growing.
Всякая нация стремится увековечить себя.
Every nation seeks to perpetuate itself.
Если нация рассчитывает быть невежественной и свободной, она надеется на то, чего никогда не было и никогда не будет.
If a nation expects to be ignorant and free, it expects what never was and never will be.
Рассчитывая оставаться невежественной и свободной, нация рассчитывает на то, чего никогда не было и никогда не будет.
If a nation expects to be ignorant and free, it expects what never was and never will be.

Movie subtitles

В настоящий момент мы как нация, вскоре достанем до неба!
Presently, we as a nation, are about to touch the heavens!
Я слышал, что вражеская нация обзавелась новым оружием.
I heard that an enemy nation has a new weapon.
В настоящий момент, мы, как нация, вскоре достанем до неба!
Presently, we as a nation, are about to touch the heavens!
Я убедился, что американцы - самая очаровательная нация.
Hah! I have found the Americans a most engaging race.
Когда вы действуете - действует Нация.
When you act, the Nation acts.
Вся нация пройдёт через вашу школу.
The whole nation passes through your school.
Чудесно! Томения - нация белокурых с голубыми глазами!
Tomainia, a nation of blue-eyed blonds.
Ни одна нация не достигнет прогресса с такими идеями.
They stand in the way of action.
Что такое моя нация?
What ish my nation?
Сейчас мы ведем гражданскую войну, чтобы определить, насколько та или иная нация окажется преданной и верной.
Now we're engaged in a civil war to determine whether any nation so conceived can long endure.
Что за нация мы, британцы, стоит нас только расшевелить.
What a nation we British are once we're stirred.
Вы - нация.
You are the nation.
Люди цвета, новая африканская нация независима.
Men of colour, a new African nation is independent.
Я обращаюсь в небеса с простым и великим сердцем, потому что моя нация велика.
I ascent to heaven with a heart which is simple and great because great is my nation.

News and current affairs

Мы -европейская нация.
We are a European nation.
Более того, они апеллируют к логике массового подозрения, которая, возможно, становится неизбежной, когда гордая нация внезапно оказывается на коленях: Пигна, как и Ланата, представляет историю полной заговоров, лжи, предательства и коррупции.
They appeal, above all, to the logic of popular suspicion that perhaps becomes inevitable when a proud nation is suddenly laid low: Pigna, like Lanata, presents a history full of conspiracy, lies, treason, and corruption.
Когда малая нация спорит с великой, вмешивается ООН - и малая нация исчезает.
When there is a dispute between a small nation and a large nation, the UN steps in and the small nation disappears.
Когда малая нация спорит с великой, вмешивается ООН - и малая нация исчезает.
When there is a dispute between a small nation and a large nation, the UN steps in and the small nation disappears.
Миф о государстве-нации объединяет две идеи, одна из которых конкретная - это государство, а другая туманная, это - нация.
The nation-state myth conflates two ideas, one that is concrete, the state, and one that is fuzzy, the nation.
Однако государство-нация как основа искусства управлять государством делает неясной природу самых больших угроз человечеству.
But the nation-state as a basis for statecraft obscures the nature of humanity's greatest threats.
Трудно представить нацию, ограниченную одним государством или государство, в котором проживает только одна нация.
It is difficult to imagine a nation that is confined to one state or a state that contains one nation.
Действительно, какая европейская нация осмелится рискнуть китайским заказом на несколько миллиардов евро?
What European nation, indeed, dares to put at risk a Chinese order for several billion euros?
Президент Буш определил основной приоритет своего президентства: до тех пор, пока он находится в Белом Доме, он не допустит никаких послаблений в вопросе преследования преступников, и также поступит и вся нация.
President Bush has made this his top priority; for as long as he is in the White House, he will not waver in this pursuit and neither will his people.
Когда одна нация запугана или подвергнута остракизму, все остальные тоже не свободны.
When one nation is intimidated or ostracized, all are not free.
Теперь Китай примкнул к мировому сообществу как согласованно действующая, стабильная и могущественная суверенная нация, которая в будущем станет одной из ведущих стран в области торговли.
China has now rejoined the world community as a cooperative, stable, and powerful sovereign nation, which will be one of the leading trading countries in the years ahead.
Более ста лет назад нация, породившая современную демократию, была захвачена политической лихорадкой, приведшей к тому, что простой народ избрал стороны, основанные на расистской демагогии.
Over a century ago, a nation that originated modern democracy was gripped by a political fever that led ordinary people to choose sides based on racist demagoguery.
Нация, которая когда-то самоопределилась в своей вере в свободу и здравомыслие более ста лет назад, оказалась совращённой самым варварским религиозным мракобесием.
The nation that had defined itself by its belief in freedom and reason for over a hundred years found itself seduced by the most barbaric of faith-based bigotry.
Это демократия, а не нация с одним голосом, и притом что в феврале пройдут всеобщие выборы, дебаты продолжаются как внутри правительства, так и за его пределами.
It is a democracy, not a one-voice nation, and, with a general election due in February, debate is continuing both within the government and beyond it.

Are you looking for...?