English | German | Russian | Czech

public English

Translation public in Russian

How do you say public in Russian?

Public English » Russian

общедоступный

Examples public in Russian examples

How do I translate public into Russian?

Simple sentences

Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public.
Заниматься математикой - это единственный общественно приемлемый способ самоудовлетворения на публике.
Don't wash your dirty linen in public.
Не выноси сор из избы.
Don't wash your dirty linen in public.
Не выставляй напоказ своё грязное бельё.
The public is the best judge.
Публика - лучший судья.
Nobody likes to be made fun of in public.
Никто не любит становиться посмешищем для народа.
The problem puzzled the public.
Проблема озадачила общественность.
The museum is open to the public.
Музей открыт для публики.
The castle has been restored and is open to the public.
Замок отреставрирован и открыт для посетителей.
The collection is open to the public.
Эта коллекция открыта для публики.
The news of the accident caused public alarm.
Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс.
The trial is not open to the public.
Процесс закрыт для публики.
These trees will screen our new house from public view.
Эти деревья защитят наш новый дом от посторонних взглядов.
The swimming pool is open to the public.
Это общественный бассейн.
Is there a public toilet in this building?
Имеется ли общественный туалет в этом здании?

Movie subtitles

I absolutely can't make public appearances.
Я точно не смогу появляться на публике.
In the afternoon, you have to go for a walk with the public at Namsan's pine wood trail.
В полдень вы должны прогуляться с жителями по сосновому лесу в Намсан.
For the peace of our country, the atmosphere for international public opinions is necessary.
Для мира в нашей стране очень важно мнение иностранной общественности.
They also announced that they won't adjust the exchange rates. So an increase on the public tax is unavoidable.
Так как они отказываются сотрудничать коммунальные услуги нестабильны.
I-I'M MORE THE PUBLIC-RELATIONS END OF IT.
Просто дайте ей уйти. Видишь ли.
It's a chance to practise our public speaking and learn new things.
Это наш шанс попрактиковаться в публичной речи и узнать что-то новое.
Pagosa Springs Public Library.
Публичная библиотека Пагоса-Спрингс?
The public and the press will lay off me.
Общественность и пресса отстанут от меня.
He's a public menace.
Он - угроза обществу.
He's trying to corrupt public officials.
Он пытается подкупить официальных лиц.
Tell my public I've put the close clippers on other fellas before this.
Передай моей публике, что раньше мне доводилось обривать головы разным парням.
YOU'LL BE A PUBLIC HERO.
Вас провозгласят героем.
Miss Flaemm, I've never danced in public.
Мисс Флемм, я никогда не танцевал при людях.
I never danced in public before.
Я некогда не танцевал при людях.

News and current affairs

Such restrictions on freedom did not meet with much public opposition when they were adopted.
Такие ограничения свободы не вызвали значительных общественных протестов во время их принятия.
Second, and more importantly, our leaders must seek to calm, rather than exploit, public anxiety.
Во-вторых, что более важно, наши лидеры должны стараться успокоить, а не использовать в своих целях общественную тревогу.
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
Older French citizens don't find the public spectacle of their leader in love very amusing.
Пожилые граждане Франции не находят публичный спектакль с участием своего влюбленного лидера очень увлекательным.
So, as rumors fly of secret marriage ceremonies either already concluded or in the works, could the trouble brewing in India over the French president's very public love life be behind the rush to have the couple legally wed?
Сможет ли шум в Индии в отношении публичной любовной жизни президента Франции подтолкнуть пару к легальному оформлению своих отношений ввиду того, что уже разлетелись слухи о уже проведенной или секретно готовящейся свадебной церемонии?
Kissing and fondling in public, even by spouses, is taboo.
Любовные поцелуи на публике запретны даже для женатых пар.
We need a breakthrough that is demonstrable, public, clear, and convincing, that can mobilize the public's hearts and minds, and that can demonstrate success.
Нам необходимо совершить прорыв, который будет демонстративным, публичным, понятным и убедительным, который сможет мобилизовать сердца и умы общества и привести к успеху.
We need a breakthrough that is demonstrable, public, clear, and convincing, that can mobilize the public's hearts and minds, and that can demonstrate success.
Нам необходимо совершить прорыв, который будет демонстративным, публичным, понятным и убедительным, который сможет мобилизовать сердца и умы общества и привести к успеху.
Government finances health-care research because improved medicines are a public good.
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом.
It is crucial that its findings be made public and acted upon.
Очень важно, чтобы результаты расследования были преданы гласности и были приняты соответствующие меры.
But the scale of this corruption should not blind us to the problem of public sector accounting, where many deceitful things are also being done.
Но масштабы этой коррупции не должны заслонять от нас проблему, связанную с бухучетом в государственном секторе, где также творятся нечестные дела.
This is true in the public as well as the private sector.
Это справедливо как для государственного, так и для частного сектора.
The Bush Administration, not to be left behind, has shown how public accounting rules can be bent so as to provide a misleading picture of what is really happening in a national economy.
Не будем забывать и о том, что администрация Буша показала нам, как правила бухучета могут быть искажены таким образом, чтобы предоставить обманчивую картину состояния дел в национальной экономике.

Are you looking for...?