English | German | Russian | Czech

изрядный Russian

Meaning изрядный meaning

What does изрядный mean in Russian?

изрядный

разг. значительный (по количеству, размерам, силе и т. п.) Этот столь не вовремя для Постникова подоспевший господин был, надо полагать, человек очень легкомысленного характера, и притом немножко бестолковый, и изрядный наглец. Ему всего пошёл двадцать восьмой год, а он был уже камер-юнкером и чин имел весьма изрядный. устар. хороший, отличный Двести же душ вместе с двумястами его собственных были заложены в ломбард для каких-то коммерческих оборотов. Словом, он был помещик как следует… Изрядный помещик.

Translation изрядный translation

How do I translate изрядный from Russian into English?

изрядный Russian » English

pretty good smartish respectable hefty handsome fairish fair decent

Synonyms изрядный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as изрядный?

Examples изрядный examples

How do I use изрядный in a sentence?

Movie subtitles

Благодаря тебе, Гарри, в Латвии уже находится изрядный запас вирусов.
Thanks to you we have quite a supply of viruses already in Latvia.
Не знаю, сколько немцев мы убьем, но шум будет изрядный.
I don't know how many Germans we'll kill. but we're gonna make an awful lot of noise.
Изрядный.
Pretty big.
Да, вы были правы, шторм действительно изрядный.
Yes, as you said, it looks like a really big daddy.
В клубе мне подряд несколько раз крупно подвезло, и я отхватил изрядный куш.
I had a run of luck at the Travelers. I cleaned up a packet.
Да к тому же изрядный зануда.
And a dull bastard. Yes.
Изрядный кусок спонсорских взносов в кампании политиков. сидит сейчас позади скорой.
That's a whole lotta campaign contributions sitting on the back of that ambo.
Эй-эй-эй! Зто звучит, как изрядный ляпсус в дизайне!
But otherwise, it was like meeting Wonka.
Он срезал с твоей головы изрядный кусок.
He really lobbed a big hunk off your head up here.
Изрядный шок, да?
Isn't that kind of traumatic?
Истец - изрядный подхалим.
The plaintiff is a brownnosing pretty boy.
Детектив, я слышала, вы выловили изрядный улов взрывчатки.
Detective, I heard you picked up quite a haul of explosives.
Во избежание недоразумений, если та, на кого я наткнулась сейчас это твоя единственная настоящая любовь, значит ты изрядный лицемер.
But for the record, unless that was your one true love I spotted on the way out of here, you are a big, fat hypocrite.
Кроме того, Ганс. изрядный полуночник.
Except Hans is. something of a night owl.

Are you looking for...?