English | German | Russian | Czech
B2

значок Russian

Meaning значок meaning

What does значок mean in Russian?

значок

нагрудный знак (памятный или отличительный) в виде пластинки, кружка и т. п. с изображением какой-либо эмблемы такой знак с изображением какого-либо памятного места, исторического лица и т. п. условное изображение чего-либо, условная помета устар. клеймо, метка нагрудный знак

Translation значок translation

How do I translate значок from Russian into English?

Synonyms значок synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as значок?

Examples значок examples

How do I use значок in a sentence?

Simple sentences

Дважды нажмите на значок.
Double-click the icon.
У меня есть значок.
I have a badge.
Том носит значок Красного Креста.
Tom is wearing a Red Cross button.

Movie subtitles

Эх, я забыл свой значок.
Gee, I forgot my badge.
Да, например, маленький значок или какое-нибудь письмо.
YES. YOU KNOW, A LITTLE BADGE OR A LITTLE LETTER.
Ярмарка! Это же футбольный значок!
That's a football favour!
Если Сильверстоун попросит показать значок, пусть назовет его убийцей.
If Mr. Silverstone gets suspicious and asks to see your man's badge your man is to get indignant and call Mr. Silverstone an anarchist.
Что здесь делает значок союза?
What are you doing wearing that union badge?
Мне придется забрать твой значок отличника, если ты не будешь держаться в стороне.
I'm going to have to take your merit badge away from you if you don't lay off.
Я могу узнать значок водителя такси.
I know a cab driver's badge when I see one.
Значок хорошо будет смотрется на костюме, Джордж.
That badge'll look fine on that suit, George.
Мне незачем показывать тебе какой-то вонючий значок.
I don't have to show you any stinking badges.
Этот оловянный значок ничем тебе не поможет.
That tin badge will do you no good.
Значок Королевских ВВС.
It's the RAF badge.
Шериф, наденьте свой значок.
Marshal, turn in your badge.
Ты не говорил так, пока носил значок.
You didn't talk that way when you wore a star.
Вы носите значок и пистолет, шериф. Вы не можете себе это позволить.
You carry a badge and a gun, marshal You ain't no call to do that.

Are you looking for...?