English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB застрять IMPERFECTIVE VERB застревать
B2

застревать Russian

Meaning застревать meaning

What does застревать mean in Russian?

застревать

останавливаться в движении, лишаться свободы перемещения, зацепившись за что-либо, попав во что-либо тесное, узкое, вязкое и т. п. перен., разг. задерживаться, надолго оставаться где-либо, в каком-либо состоянии

Translation застревать translation

How do I translate застревать from Russian into English?

застревать Russian » English

stick seize stall lodge jam to hang up to be stuck sink hang fasten bind

Synonyms застревать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as застревать?

Examples застревать examples

How do I use застревать in a sentence?

Movie subtitles

Я продолжаю застревать!
I keep getting stuck!
Конечно, она может иногда застревать, но ненадолго.
She may stop every once in a while, but she won't stop permanent.
Я не разрешаю тебе застревать в лифте.
You can't be stuck in the elevator.
Мне нельзя здесь застревать.
I can't be stuck here.
Не стоит застревать на всех этих традициях.
Don't get hung up on all that tradition. Tradition is superficial.
Эй, как насчет того, чтобы не застревать на прошлом и двигаться дальше?
Hey, what about not dwelling on the past and making a fresh new start?
Мораль такова: если уж застревать у конца Вселенной, то только с бывшим агентом времени и его вихревым манипулятором.
The moral is, if you're gonna get stuck at the end of the universe, get stuck with an ex-Time Agent and his vortex manipulator.
И что у нас должны быть только жёлтые цвета на светофорах. потому что тогда мы будем очень осторожны, но не будем застревать в трафике.
And that we should only have yellow lights. because then we can be very cautious but not get stuck in traffic.
Он должен сам строить свою жизнь, а не застревать, помогая своим родителям продавать старые тостеры. Он молод.
He should be able to pursue his own life, not be stuck helping his parents sell old toasters.
Мне надоело застревать в хитросплетениях их жизней.
I'm tired of being caught in the tangle of their lives.
Боюсь, мои пальцы будут там застревать.
I fear my fingers would get stuck.
Ну, так как ты не хочешь зайти ко мне в кабинет, а я точно знаю, что мне не нравится застревать между этажами с высокими рыжеволосыми женщинами, я бы посоветовал..
Well, since I know you're not gonna come to my office and since I also now know that I don't like being trapped between floors with tall redheads. - I'd say, um.
Зачем тратить силы на выборы и еще глубже застревать здесь?
Why spend the energy on an election and getting in deeper here?
В этом месте молодому животному лучше не застревать.
This is not a good place for a young animal to get stuck.

Are you looking for...?