English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB задеть IMPERFECTIVE VERB задевать

задеть Russian

Meaning задеть meaning

What does задеть mean in Russian?

задеть

коснуться кого-либо или чего-либо при движении Утром, да когда ещё не выспишься, движения не точны, разбалансированы  то опрокинешь соль, то заденешь рукавом халата чашку весов. ранить, слегка повредить при ранении (о пуле, осколке и т. п.) Меня и на этот раз не задело. Попав в грудь, пуля задела верхушку лёгкого и вышла из спины. перен. затронуть, поразить (о болезненном процессе) перен. повлиять на судьбу, оказать какое-либо воздействие на кого-либо или на что-либо В общем, административная реформа уже началась и краешком задела и Саратовскую область. перен. взволновать, встревожить, обеспокоить перен. обидеть, раздразнить Тогда мне показалось, что он делает это нарочно  то ли в расчёте на мою ностальгию, то ли просто чтобы меня задеть. обидеть, раздразнить

Translation задеть translation

How do I translate задеть from Russian into English?

задеть Russian » English

shave off reach pique offend catch

Synonyms задеть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as задеть?

Examples задеть examples

How do I use задеть in a sentence?

Simple sentences

Я не хотел задеть твои чувства.
I didn't mean to hurt your feelings.
Я не хотел задеть ваши чувства.
I didn't mean to hurt your feelings.
Я боялся задеть её чувства.
I was afraid that I might hurt his feelings.
Я никого не хочу задеть.
I don't want to hurt anyone.
Я не хотел задеть твои чувства.
I didn't want to hurt your feelings.
Том не хочет нас задеть.
Tom doesn't want to hurt us.
Я не хочу задеть чувства Тома.
I don't want to hurt Tom's feelings.
Я никак не хотел задеть тебя.
I never meant to hurt you.
Я свернул, чтобы не задеть скунса.
I swerved to avoid hitting a skunk.
Он боялся задеть её чувства.
He was afraid of hurting her feelings.
Она боялась задеть его чувства.
She was afraid of hurting his feelings.
Том боялся задеть чувства Мэри.
Tom was afraid of hurting Mary's feelings.
Я не хотела задеть чувства Тома.
I didn't want to hurt Tom's feelings.
Я никогда не желал его задеть.
I never wanted to hurt him.

Movie subtitles

Они не могут задеть меня. Я должен был знать, что это произойдет.
I should have known this would happen.
Тому есть причина. Боже, я вовсе не хотела задеть Вас за больное.
Oh, my dear, I didn't mean to pry.
Жестокий старик старается задеть ее еще больнее.
Cruel old men, groaning and nodding to hurt her more.
Не хочу задеть, но мне показалось, он играл неровно.
I don't want to be rude, - but he seemed a little uneven.
Перестаньте, он не хотел вас задеть.
Oh, come on, he didn't mean to hurt your feelings.
Задеть?
Hurt my feelings?
Я поставила вокруг себя достаточно высокую стену из музыки, и ничто не могло задеть меня, я была в спокойствии и безопасности.
I put a fine high wall of music around me and nothing could touch me. I was safe and secure.
Зачем эта машина пыталась задеть меня?
Why'd that car almost hit me?
Если вы хотели задеть меня, у вас это получилось.
If you intended to offend me, it's done.
Я не хотела вас задеть, когда сказала про сэндвич.
I didn't mean anything personal, about you and the sandwich.
Я знаю, это может тебя задеть, и я знаю, что это прозвучит глупо, но это не глупо.
How? I know this is going to burn your tail, and i know it sounds stupid, but it isn't stupid.
Я могу задеть тебя.
I might hit you.
У вас нет чувств, которые можно задеть.
You have no feelings to hurt.
Ты можешь задеть девчонку!
Don't! You could hurt the girl!

News and current affairs

Заявления Австралии не выпадали из общего ряда - мы из кожи лезли вон, чтобы только не задеть, и слишком стремились уравновесить критику похвалами.
Australia's statements have been typical - falling over backward to avoid giving offense, and too anxious to balance criticism with praise.

Are you looking for...?