English | German | Russian | Czech

днище Russian

Meaning днище meaning

What does днище mean in Russian?

днище

нижняя стенка, основание сосуда, вместилища; дно Говоря это, он вытащил из-за занавески вертикально установленную деревянную раму; под её верхней рейкой висел на проволочках ряд маленьких и больших бутылок; днища их были отпилены. На мосту никого не было, и Павел тихо, стараясь не скрипеть ногами по песку, чтобы не услыхал сторож, прошел мимо освещённой будки и скрылся во тьме глубокой выемки, похожей на днище огромного длинного гроба. А что касается веника, досок, двух кирпичей, днища бочки и двух полен, которые он держит у себя в комнате, так ему без них в хозяйстве обойтись нельзя… А что касается веника, досок, двух кирпичей, днища бочки и двух полен, которые он держит у себя в комнате, так ему без них в хозяйстве обойтись нельзя… основание предмета, формой напоминающего сосуд, вместилище (обычно о судне) Из пруда вытащили лодку положили в сарай кверху днищем. Бывший гонщик Формулы 1, а ныне комментатор BBC Radio 5 Live Хайме Альгерсуари считает, что техническая директива FIA, запрещающая отверстия в днище перед задними колёсами, не должна повлиять на темп болидов команды Red Bull Racing. В небе стояли кучевые облака с синеватыми днищами, и от них в небесно-желтоватую бездну реки падали белые тени. одуш., жарг., бранн. о неумелом игроке в компьютерные игры (с низким рейтингом)

Translation днище translation

How do I translate днище from Russian into English?

Synonyms днище synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as днище?

Examples днище examples

How do I use днище in a sentence?

Simple sentences

Чёрт, ты такое днище.
Damn, you're such a mug.

Movie subtitles

В днище.
In her planking.
Вы можете предположить, откуда в днище лодки миссис де Винтер взялись отверстия?
Can you think of any reason why there should be holes in the planking of the late Mrs. De Winter's boat?
Потом, подобно огненной струе, тебе выбьет днище. ну, и считай, что ты исцелился.
It burns, but it cures. Hey, you there?
Там полно камней и мелей. Повредит днище, руль.
There's enough rocks to snare a prow or rip open a keel.
Они пожалеют, что на свет родились. Живо пробьют днище и пойдут ко дну.
They'll wish their fathers hadn't met their mothers when they start digging the bottoms out and slamming into them rocks, boy.
Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно.
Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control.
Господь подложил нам песок под днище.
God threw a shovelful of sand beneath our keel.
Пробоина в днище.
Leakage in diesel bilge!
Говорят, что большие крысы. пробили днище корабля, который проплывал мимо. и насиловали обезьян, которые находились на борту.
Story goes, these great big rats come scuttling off the slave ships and raped all the little tree monkeys.
Пара дырок в днище.
A couple of holes in the base.
Пока ты хлопал ушами, они проломили тебе днище.
Before you know it, they're punching holes in everything.
Триггер, проверь, не заминировано ли днище.
Rabbit, check the bilge for a scuttling charge. Give me your weapon.
А потом нырнем и пристроимся под днище.
Then we dive. We dive like hell, and we get under them quick.
Она так же пробила днище.
He hit the deck just like that.

Are you looking for...?