English | German | Russian | Czech

underside English

Translation underside in Russian

How do you say underside in Russian?

Examples underside in Russian examples

How do I translate underside into Russian?

Movie subtitles

The male's sex gland is on underside of his body, and from it he has deposited a packet of sperm on the ground.
Половая железа самца находится на его нижней стороне, и из нее выходит пакет спермы на поверхность тела.
Hundreds of thousands are produced from the underside of the flat plant and carried away by the rainwater.
Сотни тысяч клеток произведены с нижней стороны плоского заростка и унесены дождевой водой.
What's to stop us taking it. and leaving little bits of you all over the Underside?
А что мешает нам отнять ее и оставить ваши ошметки по всему Под-Миру?
All that foolishness about uniting the Underside.
Весь этот бред об объединении Подмирья.
The best bodyguard on the Underside.
Самый лучший телохранитель Подмирья?
I know every inch of the Underside.
Знаю каждый дюйм Подмирья.
She says she can take us anywhere in the Underside.
Она говорит, что может проводить нас в любое место Подмирья.
Earl's Court has all the shortcuts in the underside.
Через Эрлов Двор проходят все короткие пути Подмирья.
Varney's the best bravo and guard in the Underside, everyone knows that.
Все знают, что Варни лучший наемный убийца и охранник Подмирья.
Well, Earl's Court contains all the shortcuts in the underside.
Впрочем, через Эрлов двор лежат все тропки Подмирья.
He actually hasn't exposed his underside to me yet.
Он вообще-то не поворачивался ко мне хвостом.
I feel like the underside of a Zornian muck beetle.
Чувствую себя, как на брюхе у Зорнианского навозного жука.
You got one under the bed the underside of the bathtub.
Еще один под кроватью Под ванной.
They've measured disturbing changes on the underside of this ice sheet.
Ученые отмечают тревожные изменения, происходящие подо льдом.

News and current affairs

Of course, Thaksin's rule had a dark underside: corruption, legislated conflicts of interest, cronyism, human rights violations, and abuse of power, among other evidence of misrule.
Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону: коррупция, законодательные конфликты интересов, кумовство, нарушение прав человека, а также злоупотребление властью были доказательствами плохого управления.
But this would ignore the dark underside of our educational spiral.
Но это бы проигнорировало темную оборотную сторону нашей образовательной спирали.

Are you looking for...?