English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB выкинуть IMPERFECTIVE VERB выкидывать
A2

выкидывать Russian

Meaning выкидывать meaning

What does выкидывать mean in Russian?

выкидывать

то же, что выбрасывать Ясное дело, на вечер придется предлагать иное меню, а печёнку нужно все же отдать Лаврику, не выкидывать же продукт! Судорожно выдвинула верхний ящик и принялась выкидывать оттуда записные книжки и визитницы. Однако подсознание настойчиво твердило, что выкидывать эти документы и билеты никак нельзя. перен., разг., неодобр. проделывать, учинять, совершать что-либо Вскоре выяснилось, что никаких фокусов я не собираюсь выкидывать, что я, напротив, очень послушный и добросовестный лентяй. проделывать, учинять, совершать

Translation выкидывать translation

How do I translate выкидывать from Russian into English?

выкидывать Russian » English

throw out throw away reject miscarry leave out of drop discard cast off betoss abort

Synonyms выкидывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as выкидывать?

Examples выкидывать examples

How do I use выкидывать in a sentence?

Movie subtitles

Он мог бы не выкидывать ее на улицу.
He could've kept her on instead of throwing her out.
Зачем было выкидывать ее? Только из-за того что она оказалась чуть ершистей прочих?
I don't see why she should've been sacked just because she had a bit more spur than the others!
Он умел выкидывать фортели.
He was a mischievous character.
Вот так запросто выкидывать людей на улицу.
Throwing poor people out of their house like that.
Нельзя его так просто выкидывать.
Do not discard it lightly.
Мы не будем их выкидывать сами.
We don't throw them out.
Никогда не хотела их выкидывать.
You never wanted them thrown away. There they are.
И всё же её отцу необязательно было выкидывать меня так грубо.
Still, her father didn't have to throw me out like that.
Служба переселения ОКП - это военные, которых наняли, чтобы выкидывать людей из домов!
Stop them!
Несла мусор выкидывать а над жбанами - тарелка порхаеть.
Taking out the garbage. And there it was. just hovering.
Нет, я сказал убрать, чтоб меня не обожгло, я не просил выкидывать!
No, I told you to keep it from burning me, not throw it out the window!
Если уж выкидывать деньги, так может ей еще и лечебный гальванический пояс?
While we're burning money. why don't we give her a curative galvanic belt too?
Не выкидывать мусор.
No more waste dumps.
Итак, тебе нужно, или мне выкидывать?
So, do you want it or shall I dump it?

Are you looking for...?