English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB скинуть IMPERFECTIVE VERB скидывать

скидывать Russian

Meaning скидывать meaning

What does скидывать mean in Russian?

скидывать

бросать вниз откуда-либо, с чего-либо; сбрасывать опускать (трап, сходни, канат и т. п.) одним концом вниз на причал, пристань и т. д. перен., разг. свергать разг. снимать надетое биол. линять при сезонной линьке, сбрасывать листву и т. п. перен. избавляться, освобождаться от чего-либо, от какого-либо состояния (обычно неприятного, тягостного) прост. уменьшать что-либо на какое-либо количество, какую-либо величину; сбавлять разг. уменьшать на какую-либо сумму цену чего-либо разг. при подсчете на счётах и т. п. снимать какую-либо сумму со счёта, например отодвигая косточки назад, в исходное положение карт. класть меньшую по достоинству карту, отдавая взятку противнику или партнеру также без доп., прост. рожать, производить на свет раньше срока; выкидывать

скидывать

бросать всё или в несколько приёмов, одно за другим кидая, небрежно перемещать в одно место (многие предметы, многое)

Translation скидывать translation

How do I translate скидывать from Russian into English?

скидывать Russian » English

throw fling fall cast allow

Synonyms скидывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as скидывать?

Examples скидывать examples

How do I use скидывать in a sentence?

Movie subtitles

Скидывать?
Drop?
Вся фишка в том, что поезд мчится с большой скоростью. Вообщем, по телефону вы указываете координаты, где мне скидывать сумку.
Anyway the thing is, measure the speed of the train and tell me to throw the bag at one particular place.
Вообщем, по телефону вы указываете координаты, где мне скидывать сумку.
Of the train and tell me to throw the bag at one particular place.
Это останавливает меня от желания ходить по улицам и систематически скидывать людям шляпы с головы.
It prevents me from deliberately stepping into the street and methodically knocking people's hats off.
Надо бы от тебя избавиться. Но не скидывать же прямо сейчас.
Oh, well, too late to toss you now.
Запомни, скидывать на жесткий диск нельзя, только смотреть.
Now, remember. I can't copy anything into a hard drive. You can only watch.
Ложь - самая лучшая одежда, которую женщине лучше не скидывать. Но бывает и голая ложь. Ты - скала.
Lying is the most fun a girl can have without taking her clothes off. but it's better if you do.
Я понял, не надо было всё на тебя скидывать, но теперь всё изменится.
Look, I know we haven't been pulling our weight and that but things are gonna change.
Место, куда мы любим скидывать мертвые тела.
A place where we like to dump dead bodies.
А может быть, сюда просто удобно скидывать трупы посреди ночи.
Or maybe it was just an easy-access spot to dump a corpse at night.
Ну, я просто. не думаю, что какой-то чувак будет скидывать штаны только для того, чтобы позировать тебе.
Well, I just. don't think that some dude should drop trou just to pose for you.
Мешочник не стал бы скидывать тебя в канал, Дилан.
The Sack Man doesn't throw you in the canal, Dylan.
Это лучше, чем скидывать ее тело в канаву.
It's better than dumping her body in a ditch.
Так, не хочу я тебе ее отдавать, но больше мне скидывать нечего.
I don't wanna give you this but I don't have anything else to discard.

Are you looking for...?