English | German | Russian | Czech

Gebet German

Meaning Gebet meaning

What does Gebet mean in German?

Gebet

prayer Religion an einen Gott gerichtete Bitte, Gespräch mit einem Gott Der Mensch, der sich vielen Glückes und seiner Schwäche bewußt ist, wird abergläubisch, flüchtet zum Gebete. (Georg Christoph Lichtenberg) Als sie das Zimmer betrat, war ihr Vater noch ganz im Gebet versunken. Ich werde euch in mein Gebet mit einschließen. Ich hoffe, dass eure Gebete erhört werden. Religion meist festgelegte Worte, die an eine Gottheit gerichtet sind, um sie zu bitten, ihr zu danken oder sie zu verehren Die Gemeinde sprach ein Gebet. Sie kniete vor dem Altar nieder und murmelte ein Gebet. Seine Mutter ermahnte ihn, dass er das Gebet nicht bloß herunterleiern solle. Er übersetzt jüdische Gebete aus dem Hebräischen ins Deutsche.

Translation Gebet translation

How do I translate Gebet from German into English?

Synonyms Gebet synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Gebet?

Examples Gebet examples

How do I use Gebet in a sentence?

Simple sentences

In der Ferne höre ich einen Muezzin die Gläubigen zum Gebet rufen.
In the distance I hear a muezzin calling the faithful to prayer.
Bitte sprich ein Gebet für die Leute an Bord.
Please say a prayer for those who were onboard.
Welches ist das mächtigste Gebet der Welt?
What is the most powerful prayer in the world?
Gott, erhöre mein Gebet.
God, hear my prayer.
Eine Gebet ist ein Weg, sich an eine Gottheit zu wenden.
A prayer is one way to appeal to a deity.
Der Junge hatte Angst und versuchte ein Gebet zu sprechen, aber ihm fiel nichts mehr ein außer dem Einmaleins.
The boy was frightened, and tried to say a prayer, but he could remember nothing but the multiplication table.
Eine Stunde Gerechtigkeit ist mehr als siebzig Jahre Gebet.
One hour of justice is more than seventy years worth of prayers.
Sage dein Gebet auf und geh zu Bett!
Say your prayers now and get into bed.
Gott möchte immer, dass kleine Mädchen ihr Gebet aufsagen.
God always wants little girls to say their prayers.
Toms Gebet wurde erhört.
Tom's prayer was answered.
Der Auftritt, der als Botschaft der Liebe, der Heilung und der Hoffnung an Italien und die Welt gedacht war, brachte die Menschen zum gemeinsamen Gebet.
The performance, intended as a message of love, healing and hope to Italy and the world, brought people to pray together.

Movie subtitles

Zuerst das Gebet.
But say your prayers first.
So sprich ein Gebet!
Then say a prayer!
Tag und Nacht rang Faust im Gebet mit Gott, um ein Heilmittel gegen die Pest zu finden.
To find a cure for the Plague, Faust spent day and night in prayer with God.
Ich will das Gebet sprechen. - Sicher.
Of course.
Kennt ihr ein Gebet?
Know any prayers, my friend?
Eddie. Wenn dein Gebet uns da raushilft, werde ich auch noch dein Schüler.
Eddie, if you can pray your way out of this, I'll join the school.
Sprich ein Gebet, schnell!
Say a prayer, quickly.
Sie kommen nach dem Gebet zu mir.
I think you better see me after prayers.
Ein reisender Arzt richtete das Bein und ich sprach ein Gebet, aber danach war der Heilige Geist aus deinem Vater verschwunden.
There was a travelling dentist and he set her and I gave her a praying over, but. there wasn't no more holy spirit left in your pa after that.
Gebet ist nur ein anderes Wort für gutes, klares, vernünftiges Denken.
Prayer is only another name for good, clean, direct thinking.
Deinesgleichen ist kein Gebet wert.
Prayer is wasted on your sort.
Das ist aber ein kurzes Gebet für so einen Sünder wie Dude.
That seems to me like a darn short prayer for a sinner like Dude.
Um 7 probt sie ein besonderes Gebet mit mir.
At 7, she has me say a special prayer.
Darum wage ich es, Ihnen vor dem Gebet meine Klage darzubringen.
That is why, before my prayers, I beseech you.

News and current affairs

Bush weigert sich immer noch, etwas für den Umweltschutz zu tun, und er hat sein ständiges Gebet, dass die Technologie uns retten wird, mit sehr wenig Geld ausgestattet.
Bush still refuses to do anything about conservation, and he has put very little money behind his continuing prayer than technology will save us.
Gebet und Frömmigkeit waren ein wichtiger Bestandteil Corys täglicher Bemühungen - und sie hatten großen Einfluss auf ihre Entscheidungsfindung und persönlichen Beziehungen. Ihre inneren Glaubensreserven ließen sie jede schwere Zeit überstehen.
Prayer and spiritual devotion were important components of Cory's daily endeavors - and a major influence in her decision-making and personal relations. Her inner reserves of faith, indeed, kept her going through every hardship.
Die Argumentation der Taliban war simpel: Wenn dein Vogel anfängt zu singen, während du betest, wirst du abgelenkt und dein Gebet nichtig.
The Taliban's argument was simple: if your bird starts singing while you are praying, you will be distracted and your prayer will be nullified.
Wenige von ihnen sind Demokratien und keine einzige von ihnen nimmt Israel für seine Siedlungspolitik im Westjordanland ins Gebet oder interessiert sich, wie die Vereinigten Staaten, für den Frieden im Nahen Osten.
Few of them are democracies, and not one of them holds Israel to task for its settlement policies in the West Bank or cares, like the United States, about Middle East peace.
Kapitän Gigi Buffon sang gar, wie in ein Gebet versunken, mit geschlossenen Augen.
Indeed, the captain, Gigi Buffon, sang with his eyes closed, as though in prayer.
Diese Pfähle sind als ein Symbol der Trauer am Ort entworfen worden und haben spitzwinklige Dächer, die den Betrachter entweder an ein Gebetskreuz oder eine menschliche Gestalt mit zum Gebet erhobenen Händen erinnern.
Designed as a local symbol of mourning, these poles, with their sharply angled roofs, remind viewers either of a peasant cross or a human figure with hands raised in prayer.
Noch wichtiger, kurz darauf wertete der Patriarch die Delegation der Orthodoxie zum ökumenischen Gebet am 24. Januar auf. Zu ihm hatte Papst-Johannes Paul II nach Assisi eingeladen.
Soon after, and more importantly, the Patriarch raised the level of Orthodoxy's representation at an ecumenical prayer called by Pope John Paul II in Assisi on January 24 th.
Indem sie einen Schleier oder einen Bart tragen, das Recht auf Räume für ihr Gebet am Arbeitsplatz oder in der Schule einfordern und besondere Nahrungsmittel beanspruchen, geben sich Moslems offen als solche zu erkennen.
By wearing a veil or beard, claiming the right for places to pray at work or school, and demanding special foods, Muslims identify themselves overtly as Muslims.

Are you looking for...?