English | German | Russian | Czech

vorübergehen German

Meaning vorübergehen meaning

What does vorübergehen mean in German?

vorübergehen

an / vor etwas / jemandem vorbeigehen Das ganze Dorf ging an dem Sarg vorüber. Sie war über Jahre täglich an dem alten Haus vorübergegangen und nie hatte sie etwas Auffälliges bemerkt. ignore (bildlich, in Negation) nicht beachten, ignorieren, nicht zur Kenntnis nehmen Ich will diese Gelegenheit nicht ungenutzt vorübergehen lassen. An diesen Fakten / an den Ergebnissen dieser Forschungen kann man nicht einfach vorübergehen. vergehen, enden, vorbeiziehen So ein Regenschauer geht schnell vorüber. Die Schmerzen werden bald vorübergehen. Die Jahre gingen vorüber. (in Negation) jemanden körperlich oder innerlich verändern Der Stress der monatelangen Erbschaftszwistigkeiten ging an niemandem spurlos vorüber. Die Jahre waren nicht ohne Spuren (zu hinterlassen) an ihm vorübergegangen.

Translation vorübergehen translation

How do I translate vorübergehen from German into English?

Vorübergehen German » English

passing away

Synonyms vorübergehen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vorübergehen?

Vorübergehen German » German

Vorbeiziehen Durchziehen

Examples vorübergehen examples

How do I use vorübergehen in a sentence?

Simple sentences

Er verneigte sich im Vorübergehen vor mir.
He bowed to me as he passed by.
Wie schnell kann ein Jahr vorübergehen!
How fast can a year go by!
Tom ließ diese einmalige Gelegenheit vorübergehen.
Tom let this golden opportunity go by.
Ich finde, dass ich diese Gelegenheit nicht vorübergehen lassen darf.
I think I can't let this opportunity slip by.
Tom verneigte sich im Vorübergehen vor mir.
Tom bowed to me as he passed by.

Movie subtitles

Unser Sommer soll nie vorübergehen. - Das wäre schön.
I can't bear our summer to end, Marguerite.
Diese ganze Sache wird bald vorübergehen.
This whole thing will blow over before long.
Oh, ja vorübergehen.
Oh, yes, temporarily.
Lieber Gott, lass das vorÜbergehen, lass das vorÜbergehen.
Dear God, let it be over. Let it be over.
Lieber Gott, lass das vorÜbergehen, lass das vorÜbergehen.
Dear God, let it be over. Let it be over.
Lass das vorÜbergehen, lieber Gott.
Let it be over, dear God.
Wir kennen uns nur aus dem Vorübergehen.
Until now, we've only met in passing.
Es wird vorübergehen.
She'll outgrow it, dear.
Im Vorübergehen.
A fleeting glance, wasn't it?
Aber nur im Vorübergehen.
Yes. But only in passing.
Das wird vorübergehen wie die früheren.
Don't worry, you always get over them.
Vermutlich nicht, aber es wird vorübergehen.
Possibly not, but it will pass.
Lass dieses Unheil an uns vorübergehen.
Oh, please. Oh, it's Tabby!
Wie alle großen und kleinen Dinge. wird es vorübergehen.
Like all things great and small it will pass.

News and current affairs

Andere wiederum glaubten, wenn sie ihren Kopf in den Sand stecken und still halten, wird die Krise schon vorübergehen.
Others reasoned that if they kept their head down and compromised, the crisis would pass.
Das amerikanische Finanzministerium und der IWF wussten, oder hofften zumindest, dass diese Krise vorübergehen und andere Dinge in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit rücken würden.
The US Treasury and the IMF knew, or at least hoped, that with the passing of the crisis, global attention would turn elsewhere.
Wie viele IWF-Konferenzen werden noch vorübergehen und wie viele Krisen werden noch kommen müssen, bevor diese harte Wahrheit verstanden wird?
How many more meetings of the IMF will pass, how many more crises will occur, before this harsh truth sinks in?
Damals dachten viele, dass derart hochfliegende Forderungen ein bewusster Versuch wären, echten Reformen zuvorzukommen: Diejenigen, die mit dem alten System gut gefahren waren, wussten, dass die Krise vorübergehen würde, und mit ihr die Reformforderungen.
At the time, many thought that such lofty appeals were a deliberate attempt to forestall real reform: those who had done well under the old system knew that the crisis would pass, and with it, so too would the demand for reform.
Die Unsicherheiten von heute werden vorübergehen, jedoch nur, wenn wir umsichtig und verantwortungsvoll handeln.
Today's uncertainties will pass, but only if we act wisely and responsibly.
Tatsächlich wird die bescheidene wirtschaftliche Erholung, von der im Jahr 2013 viele Länder profitieren werden, an Italien wohl vorübergehen.
Indeed, the modest economic recovery that should benefit many countries in 2013 seems to be eluding Italy.

Are you looking for...?