English | German | Russian | Czech

abide English

Translation abide in German

How do you say abide in German?

Examples abide in German examples

How do I translate abide into German?

Simple sentences

We must abide by the rules of the game.
Wir müssen uns an die Wettbewerbsregeln halten.
I can't abide to see such fellows.
Ich kann es nicht ertragen, diese Kerle zu sehen.
Abide by your promise.
Halte dich an dein Versprechen.
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
Ich hoffe, dass Japan Artikel 9 seiner Verfassung einhalten wird.
Tom can't abide veggies.
Tom kann Vegetarier nicht ausstehen.
Everyone is expected to abide by the company's established rules.
Von jedem wird erwartet, sich an bewährte Regeln des Unternehmens zu halten.
Wieler is urging Germans to continue to abide by social distancing guidance, wear masks while on public transportation or shopping, and to stay at home when possible.
Wieler mahnt die Deutschen, die Weisung, voneinander Abstand zu halten, zu befolgen, in öffentlichen Verkehrsmitteln oder beim Einkaufen eine Maske zu tragen und nach Möglichkeit zu Hause zu bleiben.

Movie subtitles

Wanting Arabs to abide by French rules would be a mistake.
Es ist falsch, unsere Gesetze auf die Araber zu übertragen.
Wanting Arabs to abide by French rules would be a mistake.
Unsere Gesetze sind hier nicht anwendbar.
The bargains made, and you'll abide by it.
Der Handel ist abgeschlossen, und Sie werden ihn einlösen.
Oh, why must we always abide by what Aunt Charlotte thinks?
Warum müssen wir immer tun, was Tante Charlotte sagt?
You'll abide by the will of the majority.
Du wirst dich der Mehrheit beugen.
We'll miss Anne-Marie if she leaves, but we'll abide by that.
Wenn Anne-Marie geht, wird sie uns fehlen, aber es wäre besser so.
Me, I'm perfectly willing to abide by the decision of the majority.
Ich bin für eine Abstimmung. So, wie es in Amerika üblich ist.
No, thank you very much. I can't abide the stuff.
Machen Sie sich keine Umstände, ich habe nicht viel Zeit.
That's what you can't abide.
Das erträgst du nicht.
I accept the terms. But will Pedro de Vargas abide by them?
Ich akzeptiere sie, aber wird Pedro De Vargas sich an sie halten?
I must abide no longer.
Ich darf nicht länger bleiben.
Well, get him out of here. I cannot abide landlords.
Schick ihn trotzdem raus ich mag keine Hauswirte.
If our teachings are false, they will pass away but until that time, we must abide by them.
Wenn unsere Lehren falsch sind, werden sie zerfallen. Aber bis zu dieser Zeit müssen wir sie befolgen.
I can't abide a liar.
Ich kann Lügner nicht ertragen.

News and current affairs

Most states nowadays lie within borders that are widely accepted as legitimate, and they increasingly abide by international norms of behavior in times of war.
Die meisten Staaten liegen heute innerhalb von Grenzen, die weithin als rechtmäßig anerkannt werden, und sie halten sich in Kriegszeiten in zunehmendem Maße an internationale Verhaltensnormen.
In fact, the obligation of states to abide by humanitarian rules of conduct while their enemies are free to barbarize warfare is what makes asymmetric wars especially insoluble.
In der Tat werden asymmetrische Kriege besonders unlösbar durch die Verpflichtung von Staaten, sich an humanitäre Verhaltensregeln zu halten, während ihre Feinde die Kriegsführung so barbarisch gestalten, wie sie wollen.
In exchange for a guarantee, the eurozone's major banks would have to agree to abide by the ECB's instructions.
Im Gegenzug für eine Bürgschaft müssten sich die großen Banken der Eurozone einverstanden erklären, den Weisungen der EZB zu folgen.
Microsoft's authorized representatives declared that they could not oppose the Russian police actions, because the Seattle-based company had to abide by Russian law.
Microsofts autorisierte Repräsentanten erklärten, dass sie sich russischen Polizeiaktionen nicht widersetzen könnten, weil sich die in Seattle ansässige Firma an russische Gesetze halten müsse.
Norway, like Switzerland, still has to abide by EU single-market rules, without having any say in formulating them.
Ebenso wie die Schweiz muss sich Norwegen zwar an die Regeln des EU-Binnenmarktes halten, ohne aber ein Mitspracherecht bei deren Gestaltung zu haben.
Fortunately, even if Bush does not understand such basic principles, America's courts do, and they are now, albeit belatedly, forcing his administration to abide by them.
Auch wenn Bush solche grundlegenden Prinzipien nicht versteht, verstehen die amerikanischen Gerichte sie glücklicherweise sehr wohl und zwingen die Regierung jetzt, wenn auch verspätet, sie einzuhalten.
None of this is to suggest that the US and Europe should abide every move by every corrupt dictator.
Damit ist keinesfalls gemeint, dass die USA und Europa sich mit jedem Schritt sämtlicher korrupter Diktatoren abfinden sollten.
Many constitutions contain such a rule, and even President Vladimir Putin of Russia has stated that he will abide by it.
Viele Verfassungen enthalten derartige Bestimmungen, und selbst der russische Präsident Wladimir Putin hat erklärt, dass er sich hieran halten werde.
To provide additional incentives to abide by the rules, the ECB could refuse to accept debt issued under national ratings as collateral.
Um weitere Anreize zum Befolgen der Regeln zu geben, könnte die EZB sich weigern, anhand nationaler Ratings aufgenommene Schulden als Sicherheit zu akzeptieren.
Second, to create an even playing field, the risk premium on the borrowing costs of countries that abide by the rules will have to be removed.
Zur Herstellung gleicher Bedingungen müsste, zweitens, die Risikoprämie auf die Kreditkosten für jene Länder abgeschafft werden, die sich an die Regeln halten.
The EU's reluctant number two country has served unofficial notice that it, too, does not plan to abide by its deficit-reduction promises.
Das widerwillige Land Nummer Zwei der EU hat inoffiziell bekannt gegeben, dass es auch nicht vorhat, seine Versprechungen bezüglich der Defizitminderung einzuhalten.
You must ensure that you abide by international rules of propriety, covering newly exposed domestic sources of weaknesses, and protecting yourself from the elements.
Man muss vielmehr sicherstellen, dass die internationalen Regeln des Anstands eingehalten werden, dass die neuerdings bloß liegenden einheimischen Quellen der Schwäche gedeckt werden und dass man sich selbst vor den Elementen schützt.
In this sense, FIFA is not a special case: All non-profit and for-profit organizations around the world are expected to abide by this code of conduct.
So gesehen ist die FIFA kein Sonderfall: Es wird erwartet, dass alle gemeinnützigen und gewinnorientierten Organisationen auf aller Welt diesen Verhaltenskodex einhalten.
In addition, China must live with restrictions on its industrial policies that none of these other countries, in pre-WTO days, had to abide by.
Außerdem muss China Einschränkungen seiner Industriepolitik in Kauf nehmen, die keines dieser anderen Länder, bevor es die WHO gab, tolerieren musste.

Are you looking for...?