English | German | Russian | Czech

Stay German

Translation Stay translation

How do I translate Stay from German into English?

Stay German » English

Stay

stay English

Translation Stay in German

How do you say Stay in German?

Stay English » German

Stay

Examples Stay in German examples

How do I translate Stay into German?

Simple sentences

How long did you stay?
Wie lange bist du geblieben?
I'm sorry, I can't stay long.
Es tut mir leid, ich kann nicht lange bleiben.
I'd like to stay for one night.
Ich möchte eine Nacht bleiben.
I have so much work that I will stay for one more hour.
Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe.
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
Bleibt nicht im Bett, sofern ihr nicht im Bett Geld verdienen könnt.
Though his stay in Europe was transient, Spenser felt he had learned much more about interactions with other people from traveling than he did at college.
Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.
I won't put a pistol against anybody's chest in order to stay in Barcelona.
Ich werde niemandem die Pistole auf die Brust setzen, um in Barcelona zu bleiben.
Can I stay at your place? I have nowhere to go.
Kann ich bei dir bleiben? Ich habe keinen Ort, wo ich hingehen könnte.
How long did you stay?
Wie lange seid ihr geblieben?
How long did you stay?
Wie lange sind Sie geblieben?
I'm sorry, I can't stay long.
Entschuldigen Sie! Ich kann nicht lange bleiben.
If you don't want to stay alone, I can keep you company.
Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten.
You are to stay here until we come back.
Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.
It would be better for you to stay in bed today.
Es wäre besser für dich, wenn du heute im Bett bleiben würdest.

Movie subtitles

Nanali, I'll clean it up right away, so stay right there.
Bleib wo du bist, Nunnally, ich raume das gleich auf!
And Henk went to Leiden, and from time to time we received news about his stay, the people at Leiden, the things that were going on there.
Also Henk ist nach Leiden gefahren, und dann und wann bekamen wir Nachrichten über die Leute und die Ereignisse die sich da passierten.
Stay.
Bleib da!
You wanted everyone to stay where they belonged.
Das wollten Sie doch: jeder für sich.
Stay a while.
Bleib noch ein bisschen.
Don't stay there. You have plenty of room. Spread it out!
Said, da hast du mehr Platz.
I'll leave with the kids if you want to stay.
Wenn du nicht mitkommst, gehe ich alleine mit den Kindern.
We have to stay, change these people, give them laws, civilize them.
Ich musste die Leute hier verändern und sie zivilisieren.
You want them to stay ignorant so you can dominate them.
Du willst, dass sie unwissend bleiben. Ihre Ignoranz dient dir, damit du dominieren kannst.
How long will that boy stay in our home?
Wie lange behalten wir dieses Kind?
You're coming to Algiers, to stay with me.
Du kommst nach Algier und wohnst bei mir.
They are delighted by their stay.
Sie sind begeistert von ihrem Aufenthalt.
He's decided to stay in Paris and changed his name.
Er will in Paris leben. Er hat seinen Vornamen geändert.
Where will you stay?
Wo wirst du hingehen?

News and current affairs

Germans certainly use this argument to stay out of the action wherever possible.
Die Deutschen benutzen dieses Argument auf jeden Fall, um sich aus dem Geschehen herauszuhalten, wo immer dies nur möglich ist.
Israeli Jews are bound to stay in the West Bank and East Jerusalem, and Israeli Arabs are bound to stay in Israel proper.
Die israelischen Juden werden wohl im Westjordanland und in Ostjerusalem bleiben und die israelischen Araber in Israel.
Israeli Jews are bound to stay in the West Bank and East Jerusalem, and Israeli Arabs are bound to stay in Israel proper.
Die israelischen Juden werden wohl im Westjordanland und in Ostjerusalem bleiben und die israelischen Araber in Israel.
No one should doubt that Kuchma intends to stay in power, no matter what.
Niemand sollte daran zweifeln, dass Kutschma beabsichtigt, unter allen Umständen an der Macht zu bleiben.
Public transport was halted, trains to and from the city were stopped, shops and business closed, and citizens were told to stay home.
Der öffentliche Verkehr wurde angehalten, Züge in die Stadt und aus ihr heraus wurden gestoppt und Bürger wurden angewiesen, zu Hause zu bleiben.
So the dollar would have to stay at its current level to continue to create the large trade deficit and resulting capital inflow.
Also müsste der Dollar auf seinem derzeitigen Niveau bleiben, um weiterhin das gewaltige Handelsdefizit und den resultierenden Kapitalzufluss zu erzeugen.
The greatest danger is that the Jasmine Revolution could go the way of Romania's anti-communist uprising of 20 years ago, with the old regime's underlings expelling their bosses in order to stay in power.
Die größte Gefahr ist, dass es mit der Jasminrevolution auf dieselbe Weise weitergeht wie beim antikommunistischen Aufstand in Rumänien vor 20 Jahren, als die niederen Chargen des alten Regimes ihre Bosse verjagten, um selbst an der Macht zu bleiben.
His embrace of the right to his truth, which is the artist's task, is nonetheless remarkable, given that he is working in an environment in which part of the creative process involves trying to stay alive.
Trotzdem ist es angesichts seiner Umgebung, in der das Überleben Teil des kreativen Prozesses ist, bemerkenswert, wie er sich zur Aufgabe des Künstlers bekennt, sich sein Recht auf Wahrheit zu nehmen.
He managed to stay at the helm for over forty years with no serious challengers.
Er schaffte es, über vierzig Jahre lang am Ruder zu bleiben, ohne dass ihm ernstzunehmende Herausforderer entstanden.
Moreover, there seems no obvious way to speed up the process of convincing the Arabs that Israel is here to stay except by making this war of attrition as costly as possible for them.
Zudem scheint es nur einen Weg zu geben, die Akzeptanz Israels durch die Araber zu beschleunigen, nämlich sie diesen Zermürbungskrieg teuer zu stehen kommen lassen.
If not, stay out.
Wenn nicht, Finger weg.
Until then, China's quest for international respect is set to remain elusive and Tibet is likely to stay on the world's agenda.
Bis es soweit ist, wird sich Chinas Streben nach internationaler Anerkennung weiter als trügerisch erweisen, und Tibet dürfte auf der globalen Tagesordnung bleiben.
Second, bankruptcy reform is needed to allow homeowners to write down the value of their homes and stay in their houses.
Zweitens ist eine Reform des Insolvenzrechts nötig, damit die Haubesitzer den Wert ihrer Eigenheime herabsetzen und in ihren Häusern bleiben können.
Unfortunately, though, so long as some countries like China, Germany, Japan, and the oil exporters pump surplus goods into the world economy, not all countries can trim their spending to stay within their means.
Leider aber können nicht alle Länder ihre Ausgaben beschneiden, um innerhalb ihrer Möglichkeiten zu bleiben, solange Länder wie China, Deutschland, Japan und die Ölexporteure ihre überschüssigen Waren in die Weltwirtschaft pumpen.

Are you looking for...?