English | German | Russian | Czech

unbescheiden German

Translation unbescheiden translation

How do I translate unbescheiden from German into English?

Synonyms unbescheiden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unbescheiden?

Examples unbescheiden examples

How do I use unbescheiden in a sentence?

Movie subtitles

Ich möchte nicht unbescheiden erscheinen. wählen Sie nur ohne Scheu.
Well, I wouldn't want to impose. No, feel free to choose anything you like.
Ich will nicht unbescheiden sein, aber einen Traum will ich mir erfüllen Ich will mit einer Frau glücklich sein. Ich sehne mich nach einem Leben, das wir gemeinsam gestalten.
I don't have much ambition, but if I could make this dream come true. of being happy with a woman in a life we've chosen together.
Auch wenn es unbescheiden klingt, gelegentlich lasse ich einige Bonmots fallen.
At the risk of sounding immodest, I do drop a few gems once in a while.
Der ist gar nicht unbescheiden.
That's pretty positive.
Die Stelle mit der größten Bedeutung, um völlig und unbescheiden ehrlich zu sein.
The most important job, to be totally and immodestly honest.
Auch auf die Gefahr hin, unbescheiden zu wirken, das mit mir tat sie, weil sie mich einfach attraktiv fand.
With the risk of seeming immodest I think what she did with me was because she found me simply attractive.
Ich hoffe, Sie halten mich nicht für unbescheiden ich.
Well, don't think me immodest, but me.
Sie hat sich etwas unbescheiden beim Bürobedarf bedient.
A little self-indulgent with the office supplies.
Da wären wir vielleicht doch ein bisschen zu unbescheiden, denn die ist wirklich unglaublich teuer.
Now, adele-- - Yeah?
Das ist etwas unbescheiden.
That's too greedy.
Weshalb wir uns heute hier versammelt haben, ist vielleicht eine Glanzleistung, um nicht unbescheiden zu sein.
What we've assembled here tonight may be my crowning achievement, not to be immodest.
Ich bin so unbescheiden zuzugeben, dass ich die Lösung erfand, durch die es für uns sichtbar wird. Deshalb benannte ich es nach meiner verstorbenen Frau.
Immodestly, I confess I invented the solution that makes it visible to us, so I named it after my late wife.
Doch es ist unbescheiden, damit anzugeben.
Yes, though it's immodest to boast.
Auf die Gefahr hin unbescheiden zu klingen, aber vielleicht eilt mein Ruf mir ja voraus.
At the risk of sounding immodest, perhaps my reputation precedes me.

Are you looking for...?