English | German | Russian | Czech

unbescholten German

Meaning unbescholten meaning

What does unbescholten mean in German?

unbescholten

integer, spotless aufgrund eines untadligen Verhaltens mit gutem Ruf, frei von öffentlichem Tadel Ihr Sohn ist ein unbescholtener junger Mann. Sie führte ein unbescholtenes Leben.

Translation unbescholten translation

How do I translate unbescholten from German into English?

unbescholten German » English

spotless untainted undefiled pristine immaculate integer

Synonyms unbescholten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unbescholten?

Examples unbescholten examples

How do I use unbescholten in a sentence?

Movie subtitles

Die Kommission möchte den Juristenberuf unbescholten halten.
The committee is interested in keeping the legal profession beyond reproach.
Mein Körper ist unbescholten.
My body is not corrupt.
Wenn der Auftragskiller im Ausland arbeitete, dann ist er in England bestimmt unbescholten.
If this contract killer did all his work abroad he'd be quite respectable in England, right?
Wenn wir Glück haben, kommen wir unbescholten hier raus.
If our luck is strong, we'll get out of this mess.
Ich will nicht nur aus Egoismus unbescholten aus der Sache rauskommen.
It's not just out of my own selfish desire that I'm trying to stay clean on all this.
Ihr Leumund ist gut, Sie sind unbescholten. Sie sprechen Spanisch.
Your credit's good, you've kept your nose clean, you've got the Spanish.
Und unbescholten mit dir leben.
And live without shame.
Ach komm, du wirst reich, frei und unbescholten.
Come on, you get to be rich, free and clear. Isn't that what you wanted?
Die Vereinigten Staaten brauchen Männer wie Sie, mutig und unbescholten.
The United States needs men like you, courageous and honest.
Ich bin unbescholten.
I swear!
Monsieur Unbescholten steht auf Callgirls?
Mr. Integrity falls for a call-girl?
König Georges Gepäck muss für die morgige Reise unbescholten sein.
King George's carriage must be spotless for tomorrow'souourney.
Nicht wahr? Der Mann kann unbescholten fortfahren.
Two finer police the world has not yet made, so be of good heart, this maniac will be brought to ground and hard.
In der Zwischenzeit, sollte Hal Mason überleben, wird der nächste Pott aus den Wetten bestehen ob der Sohn unseres geschätzten Anführers angeklagt wird. wegen Spionage. wegen des Mordes an Arthus Manchester oder. ober er unbescholten davon kommt.
In the meantime, if Hal Mason survives, the next pool will be odds on whether or not the son of our esteemed civic leader will be charged with espionage. the murder of Arthur Manchester, or he walks scot-free.

Are you looking for...?