English | German | Russian | Czech

verhätschelt German

Translation verhätschelt translation

How do I translate verhätschelt from German into English?

verhätschelt German » English

cosseted petted cuddles coshers coddles coddled

Synonyms verhätschelt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verhätschelt?

Examples verhätschelt examples

How do I use verhätschelt in a sentence?

Simple sentences

Tom war ein kränkliches Kind und wurde von seinen Eltern verhätschelt.
Tom was a sickly child and was mollycoddled by his parents.
Tom wurde von seinen Eltern verhätschelt und verwöhnt, ganz besonders von seiner Mutter.
Tom was spoiled by his parents, especially his mother.

Movie subtitles

Ihm gut zugeredet, ihn verhätschelt, ihn mit Adleraugen bewacht.
We've reasoned with him, babied him, watched him like a hawk.
Ich habe sie lange genug verhätschelt.
I've pampered them long enough.
Zustimmung und Ziererei. Sie wurde umschmeichelt, verhätschelt, eingeseift und balsamiert.
IN THE WAY OF ADULATION, AGREEMENT, FLATTERY, AND BLANDISHMENT.
Sie hat ihn verhätschelt, verwöhnt, bis er endgültig verdorben war.
She petted and she pampered him until he was spoiled rotten.
Zu lange schon lässt der amerikanische Mann zu, dass er herumgeschubst wird, verhätschelt, bemuttert und tyrannisiert, und als schwacher Idiot hingestellt wird, von den Weibchen seiner Art!
Too long has the American man allowed himself to be bullied, coddled and mothered and tyrannised and meant to feel like a feeble-minded idiot by the female of the species!
Rose Hull hat Chloe ewig verhätschelt.
Rose Hull was forever petting and feeding Chloe.
Verhätschelt wie ein Kätzchen?
Pampered and spoiled like a Siamese cat?
Immer gehegt und gepflegt und verhätschelt.
Always pampered and cared for.
Verhätschelt habe ich dich.
I sheltered you too much, I guess.
Jetzt sind sie verhätschelt.
Now this is spoiling them.
Hier werden Sie nicht verhätschelt.
You're not going to be coddled.
Verhätschelt sie nicht, schafft sie weg!
Don't coddle them, move them!
Sie werden verhätschelt.
As little boys, they're pampered.
Aber in der richtigen Welt, da wird man nicht verhätschelt.
Because in the real world, no one will coddle you.

News and current affairs

Für Wilders und seine Anhänger ist dies der Beleg, dass sie Ausländer verhätschelt und den Muslimen um des lieben Friedens willen Zugeständnisse macht.
To Wilders and his supporters, this is a sign of her molly-coddling of aliens, of appeasing Muslims.
Langfristig werden die Bauern damit von ihrer größten historischen Bürde befreit - nämlich von einem Staat, der nur sein ineffizientes Industrieproletariat verhätschelt.
It will, at long last, liberate the peasantry from the greatest historical burden it bears-the dead hand of a state that dotes on its inefficient industrial proletariat.
Es gab einen einfachen Grund, warum Musharraf von den westlichen Medien verhätschelt wurde.
There was a simple reason why Musharraf was the Western media's blue-eyed boy: he delivered.
Sie betrachten die die europäische Verfassung irrtümlicherweise als eine weitere Herausforderung, und dies zu einem Zeitpunkt, wo sie verhätschelt und beschützt werden wollen.
They mistakenly see the European Constitution as one more challenge, at a time when they want to be nursed and protected.
Städtische Intellektuelle und Fachleute wurden mit materiellen Vergünstigungen und politischer Anerkennung verhätschelt, während neue Privatunternehmer der Partei beitreten durften.
The urban intelligentsia and professionals have been pampered with material perks and political recognition, while new private entrepreneurs have been allowed to join the Party.

Are you looking for...?