English | German | Russian | Czech

timid German

Meaning timid meaning

What does timid mean in German?

timid

timid bildungssprachlich schüchtern, ängstlich, zaghaft

timid English

Translation timid in German

How do you say timid in German?

Examples timid in German examples

How do I translate timid into German?

Simple sentences

New hires who just joined the company do everything in this timid manner.
Neue Angestellte, die gerade erst in die Firma gekommen sind, machen alles auf diese unsichere Weise.
The timid man trembled with fear.
Der furchtsame Mann zitterte vor Angst.
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
Bob ist sehr schüchtern und wird rot, wenn er mit Mädchen spricht.
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
Der furchtsame Soldat wurde von schrecklichen Albträumen gequält.
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
Obwohl er bereits zwanzig geworden ist, ist er immer noch zu schüchtern, um mit Mädchen zu reden.
He is as timid as a mouse.
Er ist so scheu wie eine Maus.
You're very timid.
Du bist sehr furchtsam.
You're very timid.
Sie sind überaus ängstlich.
Tom isn't timid.
Tom ist nicht schüchtern.
Tom is very timid.
Tom ist sehr ängstlich.
Tom is very timid.
Tom ist sehr schüchtern.
The rabbits are timid.
Die Kaninchen sind furchtsam.
She's a very timid girl.
Sie ist ein sehr ängstliches Mädchen.
You know how timid she is.
Du weißt doch, wie furchtsam sie ist.

Movie subtitles

But to guard timid heart I behaved haughtily, arrogant and gruffly, I talked about the sacrifice I would make for her more evil than self-mutilation and death.
Doch, um zu bergen mein kleinmÜtig Herz, gab ich mich stolz, hochfahrend und rau, sprach von dem Opfer, das ich ihr brächte, ärger als SelbstverstÜmmlung und Tod.
I think it makes them timid. I think it makes them frightened when they're happy and sadder when they're sad.
Sie macht sie ängstlich, wenn sie froh sind, und trauriger, wenn sie traurig sind.
My wife doesn't care, but I'm a very timid fellow.
Meine Frau stört sie nicht, aber ich bin ziemlich scheu.
They're rather timid, Your Honour, and wish to be together.
Sie sind schüchtern, Euer Ehren, und möchten beisammen bleiben.
A rather timid approach this morning, don't you think?
Ein recht zaghafter Anfang. - Sehr zaghaft.
Don't be timid.
Sei nicht schüchtern.
That's all right. Don't be timid.
Komm, sei nicht schüchtern.
That's hard to believe after what happened last night. If I were as timid as you seem to think, Mr. Holland.
Wäre ich so ängstlich, wie Sie denken, wäre ich gar nicht erst in den Turm gegangen.
You help a timid little soul cross a crowded street.
Sie helfen einem armen Mädchen über die Straße.
Rice noodles, always timid and trembling.
Götterspeise, weil er doch so dick und schwammig ist.
It was some timid, confused youngster afraid of its own shadow.
Das Opfer ist ein schüchternes, verwirrtes Kind.
This has made me rather timid, but in many ways it has its compensations.
Dadurch wurde ich sehr schüchtern, aber das hat auch viele Vorteile. Ich.
Oh, I know, women are supposed to be timid.
Ich bin zwar eine Frau, aber trotzdem nicht ängstlich.
I'm timid.
Und schreckhaft.

News and current affairs

One example of overly timid policies involves policing.
Ein Beispiel für die übermäßig zurückhaltende Politik ist unter anderem die Polizeiarbeit.
The progressive economist says that stimulus worked, staving off a much deeper recession - if not worse - but that the measures were too timid to generate a robust recovery.
Die progressiven Wirtschaftswissenschaftler sagen, dass die Konjunkturmaßnahmen funktioniert und eine wesentlich tiefere Rezession - wenn nicht Schlimmeres - abgewendet haben, die Maßnahmen jedoch zu zaghaft waren, um für eine kräftige Erholung zu sorgen.
Political pressure on Europe's central bank may be the reason for that timid move.
Der Grund für diesen zaghaften Schritt könnte der auf die EZB ausgeübte politische Druck sein.
Nevertheless, governments have been very timid in advancing on this front, with the new Basel III rules taking only a baby step toward real change.
Trotzdem bewegen sich die Regierungen an dieser Front nur sehr zögernd vorwärts, und die neuen Basel-III-Regeln sind bestenfalls ein winziger Schritt hin zu echter Veränderung.
Despite warnings about impending horrors, action was timid.
Trotz Warnungen über drohendes Grauen handelte man nur schüchtern.
A couple of reforms were belatedly enacted: timid intervention on pensions and a further increase in labor-market flexibility.
Ein paar Reformen wurden verspätet umgesetzt, wie die zaghaften Eingriffe in das Pensionssystem und eine weitere Steigerung der Flexibilität des Arbeitsmarktes.
This was a timid but helpful initial step in the right direction.
Dies war ein ängstlicher, aber hilfreicher erster Schritt in die richtige Richtung.
He's an outsourced human-resources executive who flies around the country firing people on behalf of timid managers; she's a counterpart female road warrior.
Er ist Unternehmensberater im Personalbereich, der kreuz und quer durch das Land fliegt und zögerlichen Managern die Entlassung von Mitarbeitern abnimmt; sie ist sein weibliches Road Warrior-Gegenstück.
Given the fact that the last president, Muhammad Khatami, was a supporter of the reform movement - albeit a timid one who ultimately accomplished nothing - only underlines how thoroughly the rulers turned around the political situation.
Die Tatsache, dass der letzte Präsident, Mohammed Chatami, ein Anhänger der Reformbewegung war - wenn auch ein schüchterner, der letztlich nichts erreichte -, unterstreicht nur, wie gründlich die Herrscher die politische Situation umgekrempelt haben.
While I hoped that they might be proven right, the recent stream of weak economic data, including May's timid net job creation of only 69,000, confirmed my doubts.
Ich hatte gehofft, dass sich ihre Erwartung als richtig erweisen möge, doch der jüngste Strom schwacher wirtschaftlicher Daten, darunter die zaghafte Nettoneuschaffung von nur 69.000 Arbeitsplätzen, hat meine Zweifel bestätigt.
But the leadership was too timid.
Doch war die Führungsetage zu zaghaft.
After deposing his father in a palace coup in 1995, Al Thani was suddenly confronted with a hostile Saudi Arabia and Egypt, whose elites despised the ambitious young ruler and preferred his more timid father.
Nach dem Putsch gegen seinen Vater im Jahr 1995 stand Al Thani plötzlich der Feindschaft Saudi Arabiens und Ägyptens gegenüber, deren Eliten ihn ablehnten und seinen zurückhaltenderen Vater bevorzugten.
They are too timid.
Sie sind aber noch zu zögerlich.
Aznar's current plans are too timid: they tackle only public health expenditures, not the underlying welfare state structure.
Die derzeitigen Planungen Aznars sind nicht weitreichend genug: Sie betreffen lediglich die Ausgaben des öffentlichen Gesundheitswesens, nicht aber die grundlegende Struktur des Systems der sozialen Sicherheit.

Are you looking for...?