English | German | Russian | Czech

Adept German

Meaning Adept meaning

What does Adept mean in German?

Adept

adepte va. jemand, der in eine geheime Wissenschaft oder Kunst (wie zum Beispiel Alchemie) eingeweiht ist Der, in Gesellschaft von Adepten / Sich in die Schwarze Küche schloß Schüler, Anhänger einer Wissenschaft wertend fanatischer, höriger Anhänger einer Anschauung Der harte Kern der Adepten der extremen politischen Rechten macht immer wieder auf sich aufmerksam.

Translation Adept translation

How do I translate Adept from German into English?

Synonyms Adept synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Adept?

adept English

Translation Adept in German

How do you say Adept in German?

Examples Adept in German examples

How do I translate Adept into German?

Simple sentences

Hackers are adept at getting around computer security measures.
Hacker verstehen sich darauf, sich um Vorkehrungen zur Rechnersicherheit herumzuwinden.
Hackers are adept at getting around computer security measures.
Hacker sind Meister darin, Computersicherheitsmechanismen zu umgehen.

Movie subtitles

So adept at diplomatic graces that even my own race bows to your finesse.
Lhr Brilen seid von so überzeugend diplomatischer Bescheidenheil, dass sogar mein Volk sich beugl vor eurer Klugheit.
One must adept oneself to the tools at hand.
Man muss sich dem anpassen, was einem zur Verfügung steht.
You're a shrewd and evil woman, adept at twisting people's minds.
Du bist eine gerissene und böse Frau, Isabel, und erfahren darin andere Menschen zu verwirren.
But I was much more adept at boxing.
Aber im Boxen war ich besser.
Look at him, almost an old man. with his flabby stomach and spindly legs. bring, with dog-like devotion, a fresh adept. who only a few nights ago was under his protection.
Schauen Sie ihn an, diesen alten Mann mit großer Wampe und mageren Beinen, wie er eine neue Anhängerin bringt, die noch vor kurzem unter seinem Schutz stand.
He is adept in the great art of theatrics.
Er ist versiert in der Kunst der Spiele.
It's purely temporary. and I shan't require any nursing. however adept you may be in that field.
Es ist nur vorübergehend, ich habe keinerlei Krankenpflege nötig, wie tüchtig Sie auch immer auf diesem Gebiet sein mögen.
Quite adept with these mechanical toys, aren't you?
Sie sind ein erstklassiger Mechaniker. Sie kennen sich sehr gut damit aus.
Adept at all languages, Cathine relearnt Welsh and opened a guesthouse for VUE victims at Aberdaron, living quietly, rejecting numerous and persistent offers of marriage.
Begabt in allen Sprachen, lernte Cathine wieder Walisisch und eröffnete ein Gästehaus für GUE-Opfer in Aberdaron, wo sie ein ruhiges Leben führte und zahlreiche Heiratsanträge ablehnte.
One would have said that you were quite adept at pulling the trigger, wouldn't one?
Man sollte meinen, dass Sie mit dem Finger am Abzug recht geschickt sind.
I've become quite adept at this sort of thing.
Ich bin bereits sehr erfahren in diesen Dingen.
No matter, he is adept in sign language.
Er beherrscht die Kunst der Zeichensprache exzellent.
I see you're as adept at breaking into houses as you are into cars, Morales.
Sie können genauso gut in Häuser wie in Autos einbrechen, Morales.
Danar is extremely adept, sir.
Der Mann ist ungewöhnlich geschickt, Sir.

News and current affairs

He was less adept in political infighting in Israel.
Weniger geschickt war er in den politischen Grabenkämpfen innerhalb Israels.
But anyone who is even vaguely familiar with the US approach to multilateral lending knows that no other country has been as adept at exploiting its power and leverage for strategic gain.
Doch wer nur annähernd mit dem US-Ansatz in Bezug auf die multilaterale Kreditvergabe vertraut ist, weiß, dass kein anderes Land seine Macht und seinen Einfluss derart geschickt zu seinem strategischen Vorteil genutzt hat.
Indeed, the more economic power China has accumulated, the more adept it has become in extending censorship to cyberspace.
Vielmehr ist es so, dass China mit zunehmender wirtschaftlicher Macht auch bei der Ausweitung der Zensur auf den virtuellen Raum immer versierter wurde.
With its prowess in central planning, China has always been adept at engineering shifts in its industrial structure - as the move toward services-led growth attests.
Dank seinen Kompetenz im Bereich zentraler Planung war China schon immer sehr geschickt darin, Veränderungen in seiner Branchenstruktur herbeizuführen - wie der Schritt hin zu einem dienstleistungsgestützten Wachstum belegt.
Third, consumers are generally not adept at dealing with interest-rate risk.
Drittens haben die Verbraucher im Allgemeinen keine Erfahrung im Umgang mit Zinssatzrisiken.
Malaria poses a unique challenge, owing in large part to Africa's mosquito species, which are especially adept at transmitting the disease.
Eine einzigartige Herausforderung ist die Malaria, und zwar großteils aufgrund der afrikanischen Mückenarten, die die Krankheit besonders stark verbreiten.
The Chinese government is very adept at wielding this question.
Die chinesische Regierung erweist sich in dieser Hinsicht als äußerst geschickt.
Rather than securing investment for productive sectors of the economy, the financial industry has become adept at securing investment in itself.
Anstatt Investitionen für produktive Wirtschaftsbereiche zu sichern, ist das Finanzgewerbe zum Meister darin geworden, Investitionen in sich selbst zu sichern.
North Korea has long been adept at flaunting its willingness to take risks, provoking a crisis in 2010 by sinking a South Korean naval vessel and shelling a South Korean island.
Nordkorea trägt schon lange zur Schau, dass es gewillt ist, Risiken einzugehen. 2010 provozierte es eine Krise, indem es ein südkoreanisches Kriegsschiff zum Kentern brachte und eine südkoreanische Insel bombardierte.
In fact, some small states have proven highly adept at smart-power strategies.
Tatsächlich haben sich einige kleine Staaten bei der Anwendung von Smart-Power-Strategien als höchst versiert erwiesen.
But the world's great democracies--the US, India, the UK, and others--are increasingly adept at not allowing freely expressed opinions to constrain what the government does.
Doch gehen die großen Demokratien der Welt - die USA, Indien, das Vereinigte Königreich und andere - vermehrt dazu über, den frei geäußerten Meinungen nicht zu erlauben, der Regierung Schranken aufzuerlegen.
India controlled malaria after the 1960's, while Africa did not, one reason being that Africa's malaria-bearing mosquitoes are particularly adept at transmitting the disease.
In Indien konnte die Malaria in den 1960er Jahren unter Kontrolle gebracht werden, in Afrika nicht. Ein Grund dafür ist, dass die Malaria übertragenden Mücken in Afrika besonders veranlagt sind, die Krankheit zu übertragen.
Indeed, Bavaria became adept at using European Community resources to bolster its own political system.
Tatsächlich entwickelte Bayern große Geschicklichkeit darin, die Ressourcen der Europäischen Gemeinschaft zur Stärkung seines eigenen politischen Systems zu nutzen.
Osama bin Laden was very adept at narrative.
Osama bin Laden war hinsichtlich dieser Narrative sehr geschickt.

Are you looking for...?