English | German | Russian | Czech

knicken German

Meaning knicken meaning

What does knicken mean in German?

knicken

etwas scharf biegen Ich bin es leid, diese Briefe für meinen Chef zu knicken! Die Straße knickt dort Richtung Potsdam ab. etwas vergessen, nicht mehr bei weiteren Überlegungen berücksichtigen Morgen Abend? Das kannst du knicken! Ich habe Dienst. Ich will das ja nun nicht gleich knicken, aber, haben wir überhaupt eine Chance?

Translation knicken translation

How do I translate knicken from German into English?

knicken German » English

buckle loopback fold flex crease crack buckling break bend

Knicken German » English

buckling

Synonyms knicken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as knicken?

Examples knicken examples

How do I use knicken in a sentence?

Simple sentences

Das kannst du knicken.
Forget it.
Knicken Sie die Äste nicht ab.
Don't break the branches.
Nicht knicken!
Do not fold!
Nicht falten oder knicken.
Do not bend or fold!
Das kannst du knicken.
Forget about it.

Movie subtitles

Wer ein Omelette machen will, muss ein paar Eier knicken.
You cannot make omelet without breaking eggs.
Die Arbeiter sind bereit für die Macht, die Akkordarbeit kannst du knicken.
The workers are ready for power. forget the piecework! The workers?
Wenn er Erfolg hat, knicken die andere vielleicht auch ein.
If he succeeds, the other witnesses might fall in line.
Den Farn nicht knicken!
Don't bend the fern.
Da ist alles über das Kopf-Knicken drin.
That's the one with all the head-snap stuff in it.
Banausen. sie versuchen mich zu knicken, mich so weit zu bringen, dass ich meinen Pinsel zerbreche, aus dem Fenster springe.
The louts. They are trying to crush me - to get me to break up my brushes - to jump out of the window.
Das kannst du knicken, denn ich fliege nicht.
Well, you can kiss that goodbye because I'm not going.
Das kannst du knicken!
Okay, bye!
Die Stützbalken knicken zuerst.
The support struts go first.
Der geht nicht um die Ecke. Den müssen wir knicken.
Fuck,we'll have to bend him.
Von wegen knicken.
Bend him? Just raise him a bit.
Dein Weihnachtsgeschenk kannst du knicken, Judas!
There goes your Christmas gift, you Judas!
Vorsicht! Knicken Sie nicht um.
Be careful not to slip.
Dann kannst du deine große Seereise nach Alaska knicken.
Then you won't be able to go on your boat trip to Alaska.

Are you looking for...?