English | German | Russian | Czech

gefügig German

Meaning gefügig meaning

What does gefügig mean in German?

gefügig

sich einem von (autoritären) Personen ausgeübten Anspruch, Zwang, Befehl, derer Weisungen, Wünschen, Forderungen fügend, auf diesen einzugehen; (sich) unterordnend dies tun Nach diesen unmissverständlichen Weisungen Eikes konnte man einen gefügigen Siegesmund erleben. veraltend willkommen

Translation gefügig translation

How do I translate gefügig from German into English?

Synonyms gefügig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gefügig?

Examples gefügig examples

How do I use gefügig in a sentence?

Movie subtitles

Wenn sie zurückkommen, sind sie ganz gefügig.
They'll be tender 'fore they get back.
Na ja, jetzt ist er gefügig.
Well, he's got the bit between his teeth all right.
Ach ja? Genau dieser Typ eignet sich am besten als Gefährtin des Mannes: gefügig, willensschwach, unsicher.
Exactly the type most likely to make a good companion for feeble, spineless, confused men.
Ich habe ihn stundenlang unbarmherzig gefügig gemacht.
Now I have spent hours relentlessly beating him down bit by bit.
Das ist er. - So machen Sie ihn gefügig?
Is this the way you relentlessly beat down a prisoner?
Wenn ich ihn treffe, werde ich mir Herhor gefügig machen.
If I hit this one, I'll crush Herhor!
Sie scheint ihre Kunden gefügig zu machen, indem sie ihnen sagt. dass jemand mit einem tollen Grundstücksangebot kommen werde.
It seems that she softens up her clients by telling them somebody is going to come along with a fantastic real-estate deal.
Schon irgendwas Neues vom Professor? Er ist gefügig, Sir.
Anything new on the Professor?
Die, die beschleunigt wurden, existieren auf dieser Zeitebene und werden schließlich gefügig.
Those so treated exist at this accelerated level, becoming.docile eventually.
Er ist jetzt gefügig.
He's quite tractable now.
Er ist weich und zart, sanft und gefügig.
It's soft and gentle, warm and yielding.
Ich zeigte mich gefügig und wartete auf den richtigen Moment.
I did as I was told and waited for the right moment.
Julie, meine Cousine, war sechzehn, ich war zwanzig, und dieser kleine Altersunterschied, machte sie meinem Willen gefügig.
Julie, my cousin, was sixteen, I was twenty, and this small difference in age, made her docile to my will.
Der Mensch muss gefügig und friedlich gehalten werden.
Man must be kept docile and unwarlike.

News and current affairs

Unterdessen hat man auch die größte unabhängige Mediengruppe des Landes durch riesige politisch motivierte Steuerstrafen gefügig gemacht.
Meanwhile, the country's largest independent media group has been brought to heel by huge, politically motivated tax fines.
Echte Energiesicherung wird nicht durch eine Invasion und Besatzung des Nahen Ostens oder durch Versuche entstehen, Regierungen in der Region gefügig zu gestalten, sondern durch die Anerkennung bestimmter tieferer Wahrheiten über globale Energie.
Genuine energy security will come not by invading and occupying the Middle East, or by attempting to impose pliant governments in the region, but by recognizing certain deeper truths about global energy.
Daher werden Russlands Versuche, diese Länder gefügig zu machen, wahrscheinlich fortgesetzt und weiterhin ein Zankapfel und Grund für Konflikte bleiben.
So Russia's attempts to bring these countries to heel are likely to continue and remain a bone of contention and conflict.
Internationale Glaubwürdigkeit erlangte Japan überdies aufgrund der Tatsache, dass man auf diplomatischem Weg nicht ein einziges Mal versuchte, ein anderes Land durch Drohungen militärischer Gewalt gefügig zu machen oder einzuschüchtern.
Japan has also gained international credibility for the fact that, for seven decades, its diplomacy has not once sought to coerce or intimidate any other country with threats of military force.

Are you looking for...?