English | German | Russian | Czech

willensschwach German

Translation willensschwach translation

How do I translate willensschwach from German into English?

willensschwach German » English

teachable indulgent docile biddable Stepford

Synonyms willensschwach synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as willensschwach?

Examples willensschwach examples

How do I use willensschwach in a sentence?

Movie subtitles

Ach ja? Genau dieser Typ eignet sich am besten als Gefährtin des Mannes: gefügig, willensschwach, unsicher.
Exactly the type most likely to make a good companion for feeble, spineless, confused men.
Es bedeutet ängstlich und willensschwach. -Wirklich?
It means frightened and weak-willed.
Macht Sie willensschwach nimmt die Fähigkeit für freies und kreatives Denken macht Staatssklaven.
It actually weakens your will takes away the capacity for free and creative thought and makes you a slave to the state.
Die Jaffa sind willensschwach und fehlbar.
The Jaffa are weak-willed and fallible.
Die Amerikaner sind willensschwach und japanischen Soldaten unterlegen.
The Americans are weak-willed and inferior to Japanese soldiers.
Okay. - Ich meine, ich will nur sagen,. ist es möglich, dass er denkt, du wärst so willensschwach?
All I'm just saying is that is it possible that he would think that you're that weak-willed?
Außer natürlich du glaubst ich sei zu willensschwach.
Unless of course you think I'm too weak-minded.
Er ist eindeutig willensschwach soweit es den Jeffries-Teufel betrifft.
He is clearly weak-willed as far as the Jeffries Devil is concerned.
Du bist willensschwach, langweilig und dein Mode-Fauxpas bereitet mir Albträume.
You're weak-willed, boring, and your fashion faux pas give me nightmares.
Die Frau, die stark genug ist, diese Stadt zu leiten, oder diejenige, die zu willensschwach ist, um sie zu retten?
The woman strong enough to lead this city, or the one too weak willed to save it?
Wenn man willensschwach oder willensbehaart ist, ist es besser, als das, was Sie da treiben.
If you're chinless or chin-plentiful, it's better than what you've got going on.
Manche sind zu dumm oder willensschwach, um sich zu nehmen, was ihnen zusteht.
Some are either too simple or too weak-willed to take what is theirs.
Es tut mir leid, Tom. Aber für mich ist Ihr Sohn willensschwach und empfindlich. Er lässt seinen Daddy die Kämpfe für ihn austragen.
I'm sorry, Tom, but I think your son is weak-willed and soft, and let's his daddy fight his battles.

Are you looking for...?