English | German | Russian | Czech

fraternity English

Translation fraternity in German

How do you say fraternity in German?

Examples fraternity in German examples

How do I translate fraternity into German?

Movie subtitles

What will happen to Algeria? - A republic means liberty, equality and fraternity for every man.
Alle Menschen werden frei, gleich und brüderlich sein.
Don't forget republican principles mean liberty, equality and fraternity for everyone, including Arabs.
Als Republikaner musst du auch die Araber miteinbeziehen für Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit.
I want this land to become a part of France, of Republican France. Freedom, equality, fraternity.
Ich will aus diesem Land einen Teil der französischen Republik machen, dem Land der Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit.
I mean, that was my initiation into the fraternity.
Es war der Aufnahmetest bei der Studentenverbindung.
They tap hard in his fraternity.
Raue Sitten in seinem Klub.
Oh, a fraternity.
Oh, eine Studentenverbindung.
Yeah, a secret fraternity.
Ja, eine geheime.
Your fraternity pins. - Pins?
Deine Anstecknadeln.
I distinctly remember you saying you gave Bill back his fraternity pin 15 years ago.
Du hast mir gesagt, du hättest Bill vor 15 Jahren seine Anstecknadel zurückgegeben.
Well, you're now a member of a great universal fraternity.
Ich hab ihn also aus dem Wasser gezogen.
As for fraternity, a de Maynes is nobody's brother.
Und Brüderlichkeit. Ein de Maynes ist niemandes Bruder.
Some fraternity house.
Studentenwohnheim.
No, no! Hey! Remember how we used to wake up that fraternity?
Ich wollte erst etwas Geld verdienen und mir ein Hemd kaufen.
You went on the steak fries in the fraternity, didn't you?
Was ist, wenn mir nichts in den Kopf kommt? Warum fragst du mich das alles?

News and current affairs

We have a great revolutionary past that still conveys universal values - liberty, equality, fraternity - and an army that, as in Mali, continues to make a difference in the world.
Wir haben eine großartige revolutionäre Vergangenheit, deren Werte noch immer universelle Gültigkeit haben - Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit - und eine Armee, die, wie in Mali, auch heute noch Dinge in der Welt bewegt.
Abdullah sought the meeting because he believes that the world since 2001 has divided the fraternity of conservatives.
Abdullah wollte das Treffen, weil er glaubt, dass das Weltgeschehen seit dem Jahre 2001 die Bruderschaft der Konservativen gespalten hat.
Liberty, Equality, Fraternity seemed very real as the values of our Republic.
Freiheit, Fleichheit und Brüderlichkeit schienen als Werte unserer Republik sehr real.
Toward liberty, equality, and fraternity for all of Europe?
In Richtung Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit für ganz Europa?
They made their last stand in the presidential election campaign of John McCain, whose foreign policy advisers included some prominent members of the fraternity (most were men).
Ihr letztes Gefecht kämpften sie im Wahlkampfteam von John McCain, dem einige prominente Mitglieder dieser Gruppe (die meisten davon Männer) als außenpolitische Berater angehörten.
The French Republican model enshrines the laudable abstract principles of liberty, equality, and fraternity.
Im republikanischen Modell Frankreichs sind die hehren Prinzipien Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit festgeschrieben.
As I conducted my reporting, I heard woman after woman allege that the same professor or the same fraternity had engaged in multiple instances of assault or harassment.
Als ich meine Berichte vorbrachte, erzählten mir zahlreiche Frauen, dass genau dieser Professor oder jene Studentenverbindung mehrfach in Belästigungsvorfälle oder Übergriffe verwickelt waren.

Are you looking for...?