Fang German
Meaning Fang meaning
What does Fang mean in German?
Fang
Translation Fang translation
How do I translate Fang from German into English?
Fang German » English
Synonyms Fang synonyms
What other words in German have the same or similar meaning as Fang?
Fang German » German
Examples Fang examples
How do I use Fang in a sentence?
Simple sentences
Fang sofort an, oder du verpasst den Bus.
Start at once, or you will miss the bus.
Fang dort an zu lesen, wo du aufgehört hast.
Start reading where you left off.
Für den Fall, dass ich den Zug verpassen sollte, fang ruhig schon mal an.
In case I miss the train, don't wait to start.
Fang doch an, verdammt!
Start, dammit!
Fang sofort an, oder du verpasst den Bus.
Go now, or you'll miss the bus.
Fang keinen Stunk mit mir an!
Don't fuck with me!
Fang mich, wenn du kannst.
Catch me if you can.
Fang mich, wenn du kannst.
Try to catch me.
Fang an!
Begin!
Fang jetzt an zu leben und zähle jeden Tag als ein Leben für sich.
Begin at once to live, and count each separate day as a separate life.
Fang den Ball.
Catch the ball.
Komm, fang mich, wenn du es wagst.
Come and catch me if you dare.
Die Fischer fotografierten ihren Fang.
The fishermen took photos of their catch.
Die Fischer machten Aufnahmen von ihrem Fang.
The fishermen took photos of their catch.
Movie subtitles
Sonst fang ich auch noch zu heulen an.
You'll have me a-blubberin' here pretty soon.
Fang mir nichts mit dem Zaren an.
Don't start any nonsense with the Czar.
Jetzt fang du nicht auch noch zu arbeiten an.
Now, don't you go to work on me, too.
Fang an, Mami.
Go on, Mummy.
Ich fang noch mal von vorne an.
I'll try it over again.
Einen schönen Fang hast du da.
Yeah, fine catch you've got there.
Fang nicht wieder davon an, Joe.
We've been through that, darling.
Da haben wir nen Fang gemacht. - Ja.
Looks like we got ahold of something.
Fang an, Tiny!
Go to it, Tiny.
Fang es!
Go catch it!
Warte, bis du meinen Fang siehst.
Wait till you see what I get.
Und 2 Wochen guten Fang verlieren, was?
And lose two weeks good fishing, huh?
Der Junge kommt heute zu uns und sieh dir unseren Fang an.
This kid comes aboard this morning and look at today's catch.
Ich rechne aus, welchen Anteil ich für den Fang kriege.
I figure up how much I get my share fish in there.
Fang English
Translation Fang in German
How do you say Fang in German?
Fang English » German
Examples Fang in German examples
How do I translate Fang into German?
Movie subtitles
Murder Time, with the compliments of Dr. Fang, your friendly dentist.
Mordzeit, mit Unterstützung von Dr. Fang, dem netten Zahnarzt.
Visit Dr. Fang that your star boarder was.?
Dr. Fang. Ihr Mieter war.?
Who put it into its creatures to chase and fang one another?
Wer hat bestimmt, dass Kreaturen einander jagen sollen?
And here's an autographed picture of me and my horse Fang.
Und hier ein Foto von mir und meinem Pferd Fang - mit Autogramm.
CARDINAL FANG. FETCH. THE COMFY CHAIR.
Kardinal Fang. holt den bequemen Stuhl.
Ju Fang.
Ju Fang!
The famous socialite Shen Ju Fang of Shanghai.
Shen Ju Fang aus Shanghai!
If anyone asks say I am at the home of Shen Ju Fang at Yu Yuan Road.
Ich werde zu Shen Ju Fang gehen.
Xiao Kai, Shen Ju Fang is yours again.
Xiao Kai, Shen Ju Fang gehört jetzt wieder dir.
Ju Fang, I made you so happy last night how can you say that I haven't recuperated.
Ju Fang, wie kannst du das sagen. War die letzte Nacht nicht überzeugend?
I'm Inspector Fang Sing Leng, of Hong Kong Special Branch.
Hallo Herr Inspektor.
Fang Sing Leng, Inspector, Hong Kong Special Branch.
Fang Sing-Leng. Inspektor der Sonderabteilung der Hong Konger Polizei.
This is Inspector Fang Sing Leng from Hong Kong.
Selten ging es mir besser!
This is Fang Sing Leng.
Hier ist Fang Sing-Leng.
News and current affairs
Debates over possible constitutional amendments intended to pacify angry Sunnis and to de-fang the insurgency are likely to incite factional hostility as well.
Auch Debatten über mögliche Verfassungsänderungen, die dazu dienen sollen, verärgerte Sunniten zu beschwichtigen und die Auflehnung abzuschwächen, werden vermutlich zu Feindseligkeit unter den Interessengruppen führen.