English | German | Russian | Czech

excess English

Translation excess in German

How do you say excess in German?

Examples excess in German examples

How do I translate excess into German?

Simple sentences

In this season we often suffer from an excess of rain.
In dieser Saison leiden wir oft unter äußerst starken Regenfällen.
Never spend in excess of your income.
Man soll nie mehr ausgeben als man verdient.
You shouldn't eat to excess.
Man sollte nicht übermäßig essen.
The road of excess leads to the palace of wisdom.
Die Straße des Exzesses führt zum Palast der Weisheit.
And is not the bodily pain which follows every excess a manifest declaration of the divine will?
Ist nicht der körperliche Schmerz, der jedes Übermaß begleitet, ein Fingerzeig des göttlichen Willens?
Some soft drinks have very high sugar content and can cause obesity and tooth decay if consumed to excess.
Manche Erfrischungsgetränke enthalten sehr viel Zucker und können bei übermäßigem Genuss Fettleibigkeit und Zahnverfall auslösen.

Movie subtitles

Even including excess of virtue itself.
Selbst exzessive Tugendhaftigkeit.
I thought writers drank to excess and beat their wives.
Ich dachte, Schriftsteller trinken und schlagen ihre Frauen.
For one day, in an excess of jealous rage, he strangled her, and then sat down in front of the mirror your mirror and cut his throat.
Eines Tages bekam er einen Tobsuchtsanfall und erwürgte sie. Dann setzte er sich vor den Spiegel, Ihren Spiegel, und schnitt sich die Kehle durch.
No excess is absurd.
Kein Exzeß ist absurd.
To excess?
Übermäßig?
To excess?
Übermäßig?
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff?
Finden Sie es nicht übermäßig, wenn kein Tag vergeht, ohne dass er in eine Kneipe geht und irgendwelches Gesindel mitbringt?
If you don't call that excess, I'm sure I don't know what excess is.
Wenn das nicht übermäßig ist, weiß ich nicht, was dann.
If you don't call that excess, I'm sure I don't know what excess is.
Wenn das nicht übermäßig ist, weiß ich nicht, was dann.
No co-pilots, no excess baggage.
Kein 2. Pilot und kein Übergewicht.
These extended lunch hours give my boss excess acid.
Diese ausgedehnten Mittagspausen verärgern meinen Boss.
Excess dividends.
Ausschüttungen aus Dividenden.
Stalin, too- but their error was not one of excess. It was simply not going far enough.
Aber ihr Fehler war nicht der Exzess, sondern es ging nicht weit genug.
We got one passenger in excess.
Ein Fluggast ist zuviel.

News and current affairs

Kagame then suggested giving every country an annual per capita quota for CO2 emissions, and allowing developing countries that are below the quota to trade their excess quota with countries that are above theirs.
Kagame schlug vor, jedem Land eine jährliche Pro-Kopf-Quote für CO2-Emissionen zu gewähren und den unter ihren Quoten liegenden Entwicklungsländern, die Möglichkeit zu geben, ihre überschüssigen Quoten jenen Ländern zu verkaufen, die darüber liegen.
It would give developing nations a strong incentive to accept mandatory quotas, because if they can keep their per capita emissions low, they will have excess emissions rights to sell to the industrialized nations.
Er würde den Entwicklungsländern einen starken Anreiz bieten, verbindliche Quoten zu akzeptieren, denn wenn sie ihre Emissionen pro Kopf niedrig halten, verfügen sie über Emissionsrechte, die sie an die Industrienationen verkaufen können.
But this excess growth has not been evenly spread.
Doch war dieses übermäßige Wachstum nicht gleichmäßig verteilt.
One particular worry is that euro-zone money supply is well above the ECB's benchmark level, indicating an excess supply of liquidity.
Eine besondere Sorge ist, dass der Geldbestand in der Eurozone weit über der EZB-Benchmark liegt, was auf ein Übermaß an Liquidität hindeutet.
It is doubtful that the ECB would raise interest rates to curb excess liquidity so long as economic recovery remains in question.
Es ist unwahrscheinlich, dass die EZB die Zinssätze anhebt, um die Überliquidität zu einzudämmen, so lange die wirtschaftliche Erholung unsicher bleibt.
Indeed, the credit channel is frozen and velocity has collapsed, with banks hoarding increases in base money in the form of excess reserves.
Tatsächlich sind die Kreditkanäle blockiert, und der Geldumlauf ist zusammengebrochen, weil die Banken den zusätzlichen Geldbestand in Form exzessiver Reserven horten.
If the main problem had been confined to excess leverage and risk-taking within the financial sector, the economic shock would have been large, but the recovery quicker.
Hätte sich das Hauptproblem auf übermäßiges Fremdkapital und zu hohe Risikobereitschaft auf dem Finanzsektor beschränkt, wäre der wirtschaftliche Schock zwar groß gewesen, aber die Erholung rascher verlaufen.
Record-low interest rates in 2001, 2002 and 2003 did not lead Americans to invest more - there was already excess capacity.
Die Rekordtiefststände bei den Zinsen in den Jahren 2001, 2002 und 2003 haben nicht dazu geführt, dass die Amerikaner mehr investiert haben - hier gab es bereits überschüssige Kapazitäten.
When those bubbles burst, consumers were left with a massive overhang of excess debt and subpar saving.
Als diese Blasen platzten, standen die Verbraucher mit einem massiven Überhang an ausufernden Schulden und ungenügenden Ersparnissen da.
Ultimately, these financial failures reflect the downward spiral of house prices and the increasing number of homes with negative equity, i.e., with substantial mortgage debt in excess of market values.
Letztlich reflektieren diese finanziellen Zusammenbrüche die Abwärtsspirale bei den Häuserpreisen und die zunehmende Anzahl an Eigenheimen, deren Hypothekenschuld ihren Marktwert erheblich überschreitet (negatives Eigenkapital).
As homeowners with large negative equity default, the foreclosed homes contribute to the excess supply that drives prices down further.
Die gepfändeten Häuser säumiger Eigenheimbesitzer mit negativem Eigenkapital erhöhen das Überangebot, was die Preise weiter nach unten drückt.
Global commodity prices will collapse, and prices for many goods and services will stop rising so quickly as unemployment and excess capacity grow.
Die weltweiten Rohstoffpreise werden einbrechen, und die Preise für viele Waren und Dienstleistungen werden angesichts wachsender Arbeitslosigkeit und Überkapazitäten weniger schnell steigen.
If they take their fiscal deficits (and a potential monetization of these deficits) seriously and raise taxes, reduce spending, and mop up excess liquidity, they could undermine the already weak recovery.
Wenn sie ihre Haushaltsdefizite (und eine potenzielle Monetisierung dieser Defizite) ernst nehmen und die Steuern erhöhen, die Ausgaben senken und überschüssige Liquidität aufsaugen, könnten sie die ohnehin schwache Erholung untergraben.
In the US, excess domestic consumption, based on a debt-fueled asset bubble, helped to sustain employment and growth, though the current account held worrying signs.
In den USA trug ein exzessiver inländischer Verbrauch auf Grundlage einer von Schulden getriebenen Vermögenspreisblase zur Aufrechterhaltung von Beschäftigung und Wachstum bei, obwohl die Leistungsbilanz schon beunruhigende Anzeichen aufwies.

Are you looking for...?